392

وعن أبي معبد المقداد بن الأسود رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: قلت لرَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: أرأيت إن لقيت رجلاً من الكفار فاقتتلنا فضرب إحدى يدي بالسيف فقطعها ثم لاذ مني بشجرة فقال أسلمت لله أأقتله يا رَسُول اللَّهِ بعد أن قالها فقال: (لا تقتله) فقلت: يا رَسُول اللَّهِ قطع إحدى يدي ثم قال ذلك بعد ما قطعها فقال: (لا تقتله، فإن قتلته فإنه بمنزلتك قبل أن تقتله وإنك بمنزلته قبل أن يقول كلمته التي قال) مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. ومعنى (إنه بمنزلتك) : أي معصوم الدم محكوم بإسلامه. ومعنى (إنك بمنزلته): أي مباح الدم بالقصاص لورثته لا أنه بمنزلته في الكفر، والله أعلم.

Ebu Ma’bad Mikdad ibn Eswedden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden: “Ýa Resulallah! Eger-de, men bir kapyra duş gelsem, soňra ikimiz urşup başlasak, ol meniň iki elimiň birini gylyç bilen kesip aýyrsa, soňra menden gaçmak üçin agajyň arkasynda saklanyp: “Men Allah üçin musulman boldum!” diýse, men ony öldürip bilerinmi?” diýip soradym. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Ýok, ony öldürme!” diýdi. Men ýene: “Ýa Resulallah! Ol meniň elimi kesenden soň bu sözi aýtdy” diýdim. Ol: “Sen ony öldürme, eger sen ony öldürseň, ol adam sen ony öldürmezden öňki seniň ornuňdaky adam ýaly bolar. Sen bolsaň, onuň şol sözi aýtmazdan öňki ornundaky adam ýaly bolarsyň”.

Salgylanma:

“(Muttafakun aleýhi) (Ýagny, ol şol sözi aýdyp, musulman bolar we öldürmek gadagan ediler. Eger sen ony öldürseň, ol adamyň hossarlary kysas (ar almak) üçin seni öldürmäge hakly bolarlar. Sen onuň ornunda bolup kapyr bolarsyň diýdigi däldir.) Has dogrusyny Allah bilýändir! “