872

وعن رِبْعِيِّ بن حِرَاشٍ قَالَ حدَّثّنا رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامرٍ أنَّهُ استأذَنَ عَلَى النَّبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وهو في بيتٍ فَقَالَ : أألِج؟ فَقَالَ رسول الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لخادِمِهِ: أُخْرُج إِلَى هَذَا فَعَلِّمْهُ الإستئذَانَ، فَقُل لَهُ قُل: السَّلامُ عَلَيكُم، أأدْخُلُ؟ فَسَمِعهُ الرَّجُلُ فَقَالَ: السَّلام عَلَيكم، أأدخُلُ؟ فَأذن لَهُ النَّبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَدَخَلَ. رواه أَبُو داود بإسناد صحيح.

Rib’y ibn Hiraşdan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Benu Amir tiresinden bir adamyň bize habar bermegine görä, ol bir gezek Pygamberimiz sallahu aleýhi wesellem öýdekä “Içeri girip bilerinmi?” diýip rugsat sorapdyr. Pygamberimiz sallahu aleýhi wesellem hyzmatkärine: “Çyk-da, şu adama nädip rugsat soramalydygyny öwret. Ilki bilen “Assalamu ‘aleýkum” diýsin, soňra “Girip bilerinmi? ” diýip sorasyn” diýdi.
Ol adam Pygamberimiz sallahu aleýhi wesellemiň aýdanlaryny eşidip: “Assalamu ‘aleýkum, girsem bolarmy?” diýdi. Pygamberimiz sallahu aleýhi wesellem oňa rugsat beripdir, ol hem içeri giripdir”. "

Salgylanma:

(Ebu Dawud. Sahyh isnad bilen rowaýat etdi)