970

وعنْ جابرٍ رضيَ اللَّه عنهُ، عَنْ رسول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَنَّه أَرادَ أَنْ يَغْزُوَ فقال: يا معْشَرَ المُهَاجِرِينَ والأنصار، إِنَّ مِنْ إخوَانِكُم قَوْماً ، ليْس لهمْ مَالٌ ، وَلا عشِيرَةٌ ، فَلْيَضُمَّ أَحَدكم إِليْهِ الرَجُلَيْنِ أَوِ الثَّلاثَةَ، فما لأحدِنَا منْ ظهرٍ يحْمِلُهُ إلا عُقبَةٌ يعْني كَعُقْبَةِ أَحَدهمْ، قال : فَضَممْتُ إليَّ اثْنَيْينِ أَو ثَلاثَةً ما لي إلا عُقبةٌ كعقبَةِ أَحَدِهمْ مِنْ جَملي . رواه أبو داود. (قال المحدث الألباني في صحيح أبي داود: صحيح، الصفحة أو الرقم 2534).

Jabirden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bir söweşe gitjek wagty:

"“Eý, Muhajirler we Ensarylar! Siziň içiňizde hiç maly we garyndaşlary bolmadyk doganlaryňyz bardyr. Şol sebäpli siziň her biriňiz olardan ikisini ýa-da üçüsini öz ýanyna alsyn. Müner ýaly düýesi bar bolan islendik adam, beýlekiler yaly gezekleşip münsindir !” diýdi.
Jabir şeýle diýdi: “Men öz ýanyma iki ýa-da üç adam aldym. Meniň hem edil şolaryň biri ýaly öz düýäme gezekleşip, öz nobatymda münmäge hakym bardy”.
"

Salgylanma:

(Ebu Dawud. Albani “Sahyh Ebu Dawud”-de sahyh hadys diýdi (2534))