1071

عنْ عثمانَ بنِ عفانَ رضيَ اللَّه عنهُ قالَ: سمعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ: «مَنْ صَلَّى العِشَاءَ في جَـمَاعَةٍ، فَكَأَنَّما قامَ نِصْف اللَّيْل وَمَنْ صَلَّى الصبْح في جَمَاعَةٍ، فَكَأَنَّما صَلَّى اللَّيْل كُلَّهُ » .رواه مسلم.

Osman ibn Affandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle aýdanyny eşitdim diýipdir:

“Ýassy namazyny jemagat bilen okan adam, gijäniň ýaryna çenli namaz okan ýaly bolar. Ertir namazyny jemagat bilen okan adam, bütin şol gijäni namaz okap geçiren ýalydyr”.

وفي روايةِ الترمذيّ عنْ عثمانَ بنِ عفانَ رضي اللَّه عنهُ قال: قال رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «مَنْ شَهِدَ العِشَاءَ في جمَاعةٍ كان لهُ قِيامُ نِصْفِ لَيْلَة، ومَنْ صَلَّى العِشَاءَ والْفَجْر في جمَاعَةٍ، كَانَ لَهُ كَقِيَامِ لَيْلَة» .قال التِّرمذي: حديثٌ حسن صحيحٌ.

Tirmiziniň rowaýatynda, Osman ibn Affandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýipdir:

“Ýassy namazyny okamak üçin jemagata gatnaşan adama, gijäniň ýarysyny namaz okap geçiren ýaly sogap beriler. Ýassy we ertir namazlaryny jemagat bilen okan adama, bütin gijäni namaz okap geçiren ýaly sogap beriler”.

Salgylanma:

(Muslim)