1313

وعَنْ أبي قتَادَةَ رضي اللَّه عَنْه أنَّ رَسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَامَ فيهمْ فَذَكَرَ أنَّ الجِهادَ في سبِيلِ اللَّهِ وَالإيمانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَال فَقَامَ رجُلٌ فَقَال: يا رَسُول اللَّهِ أَرأَيْتَ إنْ قُتِلْتُ في سبيلِ اللَّهِ أتُكَفَّرُ عنِّي خَطاياي؟ فَقالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « نعمْ إنْ قُتِلت في سبيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صابِرٌ مُحْتسِبٌ مُقبلٌ غيْرُ مُدْبِرٍ « ثُمَّ قَال رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «كَيْفَ قُلْتَ ؟ « قال: أَرأَيْتَ إنْ قُتِلْتُ في سبيل اللَّهِ أَتُكَفَّرُ عنِّي خَطَايَايَ ؟ فَقَالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « نَعمْ وأَنْتَ صابِرٌ مُحْتَسِبٌ ، مُقْبلٌ غَيْرُ مُدْبرٍ إلاَّ الدَّيْنَ فَإنَّ جِبْرِيلَ عليه السلامُ قال لي ذلكَ » .رواهُ مسلمٌ .

Ebu Katada Haris ibn Rib’yýden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Bir gün Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem sahabalaryň arasynda dik duran ýerinden Allah ýolunda jihäd etmekligiň we Allaha iman etmegiň amallaryň iň afzalydygyny gürrüň berdi. Şol wagt bir adam ýerinden turup: “Ýa Resulallah! Eger men Allah ýolunda öldürilsem, bu meniň günälerime keffarat bolarmy?” diýip sorady.
Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa: “Hawa, sabyr edip, sogabyny diňe Allahdan umyt eden halyňda, öňe gidip, yzyňa-da gaçman, Allah ýolunda öldürilseň, günäleriňe keffarat[1] bolar” diýdi.
Soňra Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Nähiliräk diýdiň?” diýip sorady. Ol adam: “Eger men Allah ýolunda öldürilsem, bu meniň günälerime keffarat bolarmy?” diýip soradym” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa: “Hawa, sabyr edip, sogabyny diňe Allahdan umyt eden halyňda, öňe gidip, yzyňa-da gaçman, Allah ýolunda öldürilseň, bu seniň bergiňden galan ähli günäleriňe keffarat bolar. Muny maňa Jebraýyl aýtdy” diýdi”.
"

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:

[1] Günäleriň geçiler