1404

وعنْ فَضَالَةَ بنِ عُبَيْدٍ رضي اللَّه عَنْهُ قال: سمِع رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم رَجُلاً يدْعُو في صلاتِهِ لَمْ يُمَجِّدِ اللَّه تَعالى وَلَمْ يُصلِّ عَلى النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقال رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « عَجِلَ هذا « ثمَّ دعَاهُ فقال لهُ أوْ لِغَيْرِهِ: «إذا صلَّى أحَدُكُمْ فليبْدأْ بِتَحْمِيدِ ربِّهِ سُبْحانَهُ والثَّنَاءِ عليهِ ثُمَّ يُصلي عَلى النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ثُمَّ يدْعُو بَعدُ بِما شاءَ «. رواهُ أبو داود والترمذي وقالا : حديثٌ حسن صحيحٌ .

Fadala ibn ‘Ubaýddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bir adamyň doga-dileg eden wagtynda Allah Tagla hamdu-sena aýtman, Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme salawat aýtman doga edip duranyny eşitdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa:
“Bu adam howlukdy” diýdi. Soňra ony ýanyna çagyryp oňa (ýa-da başga birine): “Siziň biriňiz doga-dileg eden wagtyňyz, ilki bilen Robbuna (Allah Tagala) hamdu-sena aýtsyn, soňra Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme salawat aýtsyn, soňra islän dilegini etsin!” diýdi”. "

Salgylanma:

(Ebu Dawud we Tirmizi. Olar: Hadys hasan sahyh – diýipdirler)