1406

وعنْ أبي مسْعُود الْبدْريِّ رضي اللَّه عنْهُ قالَ: أَتاناَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وَنَحْنُ في مَجْلِس سعد بنِ عُبَادَةَ رضي اللَّه عنهُ فقالَ لهُ بَشِيرُ بْنُ سعدٍ: أمرَنَا اللَّه أنْ نُصلِّي علَيْكَ يا رسولَ اللَّهِ فَكَيْفَ نُصَّلي علَيْكَ؟ فَسكَتَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم حتى تَمنَّيْنَا أنَّه لمْ يَسْأَلْهُ ثمَّ قالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قولُوا: اللَّهمَّ صلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى آلِ مُحمَّدٍ كما صليْتَ على آل إبْراهِيم وَبارِكْ عَلى مُحَمَّد وعَلى آلِ مُحمَّد كما بَاركْتَ عَلى آل إبْراهِيم إنكَ حمِيدٌ مجِيدٌ ، والسلام كما قد عَلِمتم « .رواهُ مسلمٌ.

Ebu Mes’ud El-Bedriden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“(Bir gezek) biz Sa’d ibn ‘Ubadäniň ýanynda otyrkak Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem biziň ýanymyza geldi. Beşir ibn Sa’d oňa: “Ýa Resulallah! Allah bize Saňa salawat getirmegi emr etdi, biz Saňa nädip salawat getirip bileris?” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (uzak wagtlap) gürlemän dymyp durdy. Biz içimizden käşgä soramadyk bolsady, diýdik. Soňra Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem:
“Allahummä solli ‘ala Muhammädin, wä ‘ala äli Muhammädin kämä solläýtä ‘alä äli Ibrohimä, wä bärik ‘ala Muhammädin, wä ‘ala äli Muhammädin kämä bäroktä ‘alä äli Ibrohimä, innäkä Hamidum-Mäjid!” diýip aýdyň” diýdi-de: “Salam bermegem öňki bilşiňiz ýaly” diýdi”.
"

Salgylanma:

(Muslim)