1417

وعَنْ عبد اللَّه بن الزُّبَيْرِ رضي اللَّه تعالى عنْهُما أَنَّهُ كان يقُول دُبُرَ كَلِّ صلاةٍ حينَ يُسَلِّمُ: لا إلَه إلاَّ اللَّه وَحْدَهُ لا شريكَ لهُ لهُ الملكُ ولهُ الحَمْدُ وهُوَ عَلى كُلِّ شيءٍ قَديرٌ. لا حوْلَ وَلا قُوَّةَ إلاَّ بِاللَّه لا إله إلاَّ اللَّه وَلا نَعْبُدُ إلاَّ إيَّاهُ لهُ النعمة ولَهُ الفضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الحَسنُ لا إله إلاَّ اللَّه مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ولوْ كَرِه الكَافرُون. قالَ ابْنُ الزُّبَيْر: وكَان رسولُ الله صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ مكتوبة . رواه مسلم .

Abdulla ibn Zubeýrden (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

"ol her namazdan soň salam berip, şeýle diýer eken:
“Lä ilähä illlallahu wähdähu lä şärikä lähu lähul-mulku wälähul-hämdu wähuwä ‘ala kulli şäýin kodir. Lä häwlä wälä kuwwätä illä billähi, lä ilähä illlallahu wälä na’budu illä iýýähu lähun-ni’mätu wälähul-fadlu wälähus-sänäul-hasanu. Lä ilähä illlallahu muhlisynä lähud-dinä wäläw kärihäl-käfirunä!”
(Allahdan başga (Hak ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur. Onuň diňe Özi bardyr, Onuň hiç hili şärigi ýokdur. Ähli mülk Onuňkydyr. Ähli öwgüler Oňa mahsusdyr. Onuň ähli zada güýji ýetýändir. Allahdan başga hiç kimde güýç we kuwwat ýokdur. Allahdan başga (Hak ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur. Onuň Özünden başgasyna asla ybadat etmeýäris. Nygmat we fazly-kerem Oňa mahsusdyr. Iň gözel öwgüler Oňa degişlidir. Allahdan başga (Hak ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur, eger kapyrlar halamaýan hem bolsa, biz dinde diňe Oňa (Allaha) yhlas bilen ybadat ederis!).
Ibn Zubeýr şeýle diýdi: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem her parz namazdan soň bu sözleri aýdar eken”
"

Salgylanma:

(Muslim)