1418

وعنْ أبي هُريرةَ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّ فُقَرَاءَ المُهاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقالُوا: ذَهب أهْلُ الدُّثُورِ بالدَّرجَاتِ العُلى وَالنِّعِيمِ المُقيمِ: يُصَلُّونَ كَما نُصلِّي وَيصُومُونَ كما نَصُومُ ولهمُ فَضْلٌ مِنْ أمْوالٍ: يحجُّون ويَعْتَمِرُونَ وَيُجاهِدُونَ ويتَصَدَّقُون. فقالَ: « ألا أُعلمُكُمْ شَيْئاً تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سبَقَكُمْ وتَسبِقُونَ بِهِ منْ بَعْدكُمْ. ولا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضلَ مِنْكُمْ إلاَّ مَنْ صَنَعِ مِثلَ ما صَنَعْتُم؟ « قالُوا: بَلَى يا رسول اللَّه. قال : «تُسبِّحُونَ وتَحْمدُونَ وتُكَبِّرُون خلْفَ كُلِّ صلاةٍ ثلاثاً وثَلاثينَ « قال أبُو صالحٍ الرَّاوي عنْ أبي هُرَيْرةَ لمَّا سئِل عنْ كيْفِيةِ ذِكْرِهنَّ قال: يقول: سُبْحان اللَّه والحمْدُ للَّه واللَّه أكْبرُ حتَّى يكُونَ مِنْهُنَّ كُلِّهنَّ ثلاثاً وثلاثين. متفقٌ عليهِ. «الدُّثُورُ « جمع دَثْرٍ بفتحِ الدَّالِ وإسكانِ الثاء المثلَّثَةِ وهو المالُ الكثيرُ.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Bir gezek garyp muhajirler Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna gelip: “Ýa Resulallah, baýlar belent derejelere eýe bolup, (Jennetdäki) ebedi nygmatlara gowşarlar. Olar biz ýaly namaz okaýarlar, biz ýaly agyzlaryny bekleýärler. Ondan başga-da, olaryň özlerinden artyk baýlyklary bolup, şol baýlyklarynyň arkasyndan haja gidýärler, umra hajyny edýärler. Allah ýolunda jihäd edýärler, sadaka berýärler” diýip, Oňa ýüzlendiler.
Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem olara: “Men size sizden öňdäkileriň yzyndan ýeter ýaly we sizden soňkylaryň hem siziň yzyňyzdan ýetip bilmezleri ýaly we siziň edişiňiz ýaly edýänçäler sizden üstün bolup bilmezler ýaly bir zat öwredeýinmi?” diýdi. Olar: “Hawa, ýa Resulallah öwret!” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Her (parz) namazdan soňra otuz üç gezek Subhanallah, Allahu Akbär, Älhamdulilläh! diýiň” diýdi.
Hadysy Ebu Hureýreden rowaýat eden, Ebu Salyhyň aýtmagyna görä, sahabalar Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden bu zikrleri nähili etmeli? diýip soranlarynda, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Subhanallah, Allahu Akbär, Älhamdulilläh diýip, her birini otuz üç gezek gaýtalaň” diýdi. "

وزاد مُسْلمٌ في روايتِهِ: فَرجع فُقَراءُ المُهَاجِرِينَ إلى رسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، فقالوا: سمِع إخْوانُنا أهلُ الأمْوال بِما فعَلْنَا ففعَلُوا مِثْلهُ؟ فقالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « ذلكَ فَضْلُ اللَّه يُؤْتِيهِ منْ يشاءُ « .

Muslim öz rowaýatynda şulary goşup aýdýar:

“(Birnäçe gün geçenden soňra) garyp muhajirler ýene-de Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna gelip: “Baý musulman doganlarymyz biziň aýdýan zikrlerimizi eşidipdirler, olar hem indi edil biziň edişimiz ýaly edýärler” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem olara: “Bu bir Allahyň fazly-keremidir (beren artykmaçlygydyr). Allah ony islänine berer diýip jogap berdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)