1440

وعن ابن مسْعُودٍ رضي اللَّه عَنْهُ قال: قال رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم « لَقِيتُ إبراهيمَ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بي فقال: يا مُحمَّدُ أقرِيءْ أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلام وأَخبِرْهُمْ أنَّ الجنَّةَ طَيِّبةُ التُّرُبةِ عذْبةُ الماءِ وأنَّها قِيعانٌ وأنَّ غِرَاسَها: سُبْحانَ اللَّه، والحمْدُ للَّه، ولا إله إلاَّ اللَّه واللَّه أكْبَرُ « .رواه الترمذي وقال: حديثٌ حسنٌ.

Ibn Mesu’ddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Isra gijesi Ibrahim aleýhissalama duşdum. Ol maňa: “Eý, Muhammed! Ymmatyňa menden salam aýt we olara Jennetiň topragynyň bereketlidigini, suwunyň süýjüdigini we (ýeriniň) giň we tekizdigini, şol ýeriň baglarynyň “Subhanallah”, “Älhamdulilläh”, “Lä ilähä illällh” we “Allahu Akbär” (sözlerinden) ybaratdygyny habar ber” diýdi”.

Salgylanma:

(Tirmizi. Ol: Hadys hasan diýipdir)