1505

وعنْ جَابِر بن سمُرَةَ رضي اللَّه عَنْهُمَا قَالَ : شَكَا أهْلُ الكُوفَةِ سَعْداً يَعْنِي: ابْنِ أبي وَقَّاصٍ رضي اللَّه عَنْهُ إلى عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رضي اللَّه عَنْهُ فَعزَلَه وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عمَّاراً فَشَكَوْا حَتَّى ذكَرُوا أَنَّهُ لا يُحْسِنُ يُصَلِّي فَأْرسَلَ إلَيْهِ فَقَالَ: ياأَبا إسْحاقَ إنَّ هؤُلاءِ يزْعُمُونَ أنَّكَ لا تُحْسِنُ تُصَلِّي. فَقَالَ: أمَّا أَنَا واللَّهِ فَإنِّي كُنْتُ أُصَلِّي بِهمْ صَلاةَ رَسُولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لا أَخْرِمُ عَنْهَا أُصَلِّي صَلاةَ العِشَاءِ فَأَرْكُدُ في الأُولَيَيَنِ وَأُخِفُّ في الأُخْرَييْنِ قال: ذَلِكَ الظَنُّ بكَ يَا أبَا إسْحاقَ وأَرسلَ مَعَهُ رَجُلاً¬ أَوْرجَالاً إلَى الكُوفَةِ يَسْأَلُ عَنْهُ أَهْلَ الكُوفَةِ فَلَمْ يَدَعْ مَسْجِداً إلاَّ سَأَلَ عَنْهُ وَيُثْنُونَ مَعْرُوفاً حَتَّى دَخَلَ مَسْجِداً لِبَني عَبْسٍ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ أُسامةُ بنُ قَتَادَةَ يُكَنَّى أبا سَعْدَةَ، فَقَالَ: أَمَا إذْ نَشَدْتَنَا فَإنَّ سَعْداً كانَ لا يسِيرُ بِالسَّرِيّةِ ولا يَقْسِمُ بِالسَّويَّةِ وَلا يعْدِلُ في القَضِيَّةِ قَالَ سعْدٌ: أَمَا وَاللَّهِ لأدْعُوَنَّ بِثَلاثٍ: اللَّهُمَّ إنْ كَانَ عبْدكَ هذا كَاذِباً قَام رِيَآءً وسُمْعَةً فَأَطِلْ عُمُرَهُ وَأَطِلْ فَقْرَهُ وَعَرِّضْهُ للفِتَنِ وَكَانَ بَعْدَ ذلكَ إذا سُئِلَ يَقُولُ: شَيْخٌ كَبِيرٌ مَفْتُون أصَابتْني دَعْوةُ سعْدٍ. قَالَ عَبْدُ الملِكِ بنُ عُميْرٍ الرَّاوِي عنْ جَابرِ بنِ سَمُرَةَ فَأَنا رَأَيْتُهُ بَعْدَ قَدْ سَقَط حَاجِبَاهُ عَلى عيْنيْهِ مِنَ الكِبَرِ وَإنَّهُ لَيَتَعَرَّضُ للجوارِي في الطُّرقِ فَيغْمِزُهُنَّ . متفقٌ عليهِ .

Jäbir ibn Semuradan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Kufa şäheriniň ýaşaýjylarynyň käbirleri Omaryň (Allah ondan razy bolsun) ýanynda Sa’d ibn Ebu Wakkasy ýamanladylar. Omar ony işinden aýyryp, onuň ýerine Ammar ibn Ýasiri olara hökümdar edip belledi. Kufalylar Sa’dy ýamanlamak ýamanlap, hatda onuň namaz okamagy hem bilmeýändigini aýtdylar.
Omar onuň yzyndan adam ýollap çagyrtdy-da: “Eý, Ebu Ishak! Bu adamlar seniň hatda, namazy hem bolmalysy ýaly dogry okap bilmeýändigiňi tassyklaýarlar? diýip sorady. Ebu Ishak[1] : “Allahdan ant içýärin, men olara edil Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň namaz okaýşy ýaly namaz okadym, hiç bir zady kemeltmedim. Ýassy namazyny okan mahalym, ilkinji iki rekagatyny uzagrak okardym, soňky iki rekagatyny bolsa, ýeňilräk okardym” diýdi. Omar “Eý, Ebu Ishak, sen hakda edýän çakymyz hem şeýledi!” diýdi.
Soňra bu meseläni anyklamak üçin bir (ýa-da birnäçe adamy) onuň bilen birlikde Kufa şäherine ýollady. Olar Kufanyň ýaşaýjylaryndan Sa’d barada sorap çykdylar. Soralmadyk ýekeje mesjid hem galmady. Olaryň hemmesi hem ol hakda diňe gowy sözleri aýtdylar. Iň soňunda olar “Benu Abs” tiresine degişli bir mesjidine girdiler. Şol ýerde Ebu Sa’de künýesi bilen tanalýan, Usama ibn Katada diýilýän biri ýerinden turup şeýle diýdi: “Bizden ant içirip soradyň dämi, indi, men aýdyp bereýin. Sa’d esgerleriň başyny çekip, söweşe gitmeýär. Pul paýlanda-da deň paýlamaýar. Höküm çykaranda-da adalatlylyk etmeýär” diýdi. (Muny eşidip, Sa’d ol adama: “Sen men hakda şu sözleri aýtdyň), menem Allahyň adyndan ant içip, sen hakda üç sany doga etjek, diňle: “Allahym! Seniň şu guluň ýalançy bolsa, ýerinden turup, şu sözlerini gowy görünmek we şöhrat gazanmak üçin aýdan bolsa, onda onuň ömrüni uzak et, garyplygyny artdyr we pitnelere duçar et!” diýipdir.
Soň-soňlar ol adamdan hal-ýagdaýyny soranlarynda: “Men bir garrap, sandan galan, pitnä duçar bolan betbagt gojadyryn. Sa’dyň eden dogasy meni tutdy” diýer eken.
Bu hadysy Jabir ibn Semureden rowaýat eden, Abdulmälik ibn ‘Umaýre şeýle diýýär: “Soň-soňlar ony men hem görüp galdym. Garramakdan ýaňa gaşlary gözleriniň üstüni örtüp duran halynda, öňünden çykan hyzmatçy gyzlara lak atýardy”.
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] Ebu Ishak, Sa’d ibn Ebu Wakkasyň kunýesidir (lakamydyr). Ol meşhur sahabalaryň biri bolup, şol bir wagtyň özünde on sany Jennet bilen buşlanan sahabalaryň biridir, Allah ondan razy bolsun.