1544

وعن ابن عباسٍ رضي اللَّه عنْهُما عن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ: « مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ لمْ يرَهُ كُلِّفَ أنْ يَعْقِدَ بيْن شَعِيرتينِ ولَنْ يفْعَلَ ومِنِ اسْتَمَع إلى حديثِ قَوْم وهُمْ لهُ كارِهُونَ صُبَّ في أُذُنَيْهِ الآنُكُ يَوْمَ القِيامَةِ، ومَنْ صوَّر صُورةً عُذِّبَ وَكُلِّفَ أنْ ينفُخَ فيها الرُّوحَ وَليْس بِنافخٍ « .رواه البخاري . « تَحلَّم » أي: قالَ أنهُ حَلم في نَوْمِهِ ورَأى كَذا وكَذا وهو كاذبٌ و« الآنك » بالمدِّ وضمِّ النونِ وتخفيفِ الكاف: وهو الرَّصَاصُ المذابُ.

1544. Ibn Abbasdan (Allah ol ikisinden razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Kim (ýalandan) bir görmedik düýşüni gördüm diýip aýdyp berse, (Kyýamat güni) hiç haçan edip bilmejek bir işini ýagny, iki sany arpa dänesini biri-birine düwünlemäge mejbur ediler.
Başgalaryň eşitmegini islemeýän adamlaryň sözlerini diňleýän adamyň gulaklaryny, Kyýamat güni eräp duran gurşun bilen doldurylar.
Kimde-kim haýsydyr bir janly-jandaryň suratyny çekse (ýa-da heýkelini ýasasa), Kyýamat güni oňa tä, jan berýänçä, azap beriler. Ol bolsa muny hiç haçan edip bilmez”.
"

Salgylanma:

(Buhary)