1864

وَعنْ أبي هُريرةَ رضي اللَّهُ عنْهُ قَال: قَالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « منْ قَتَلَ وزَغَةً في أوَّلِ ضَرْبةٍ، فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حسنَةً، وَمَنْ قَتَلَهَا في الضَّرْبَةِ الثَّانِية، فَلَهُ كَذَا وكَذَا حَسنَةً دُونَ الأولَى، وإنَّ قَتَلَهَا في الضَّرْبةِ الثَّالِثَةِ، فَلَهُ كَذاَ وَكَذَا حَسَنَةً »

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýdi:

“Kim (zäherli, gekko görnüşli) hažžygy birinji zarbada öldürse, oňa şunça, şunça sogap bolar. Kim ony ikinji zarbada öldürse, oňa birinjiden az şunça, şunça sogap bolar. Eger ony üçünji zarbada öldürse, oňa şunça, şunça sogap bolar”.

وفي رِوَايةٍ: « مَنْ قَتَلَ وزَغاً في أوَّلِ ضَرْبةِ ، كُتِبَ لَهُ مائةُ حسَنَةٍ ، وَفي الثَّانِيَةِ دُونَ ذَلِكَ وفي الثَّالِثَةِ دُونَ ذَلِكَ». رواه مسلم .قال أهْلُ اللُّغَةِ : الْوَزَغُ : الْعِظَامُ مِنْ سامَّ أبْرصَ.

Başga bir rowaýatda şeýle gelýär:

“Kim (zäherli, gekko görnüşli) hažžygy birinji zarbada öldürse, oňa ýüz sogap ýazylar. Ikinji zarbada öldürene ondan azyrak sogap, üçünji zarbada öldürene has azyrak sogap ýazylar”.

Salgylanma:

(Muslim)