541

وعنه عنِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: كَانَ دَاوُدُ عليهِ السَّلامُ لا يَأْكُل إِلاَّ مِن عَملِ يَدِهِ. رواه البخاري.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Dawud aleýhissalam eliniň gazanjyndan başga bir zat iýmezdi”.

Salgylanma:

(Buhary)

542

وعنه أَن رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ : كَانَ زَكَرِيَّا عليه السَّلامُ نجَّاراً . رواه مسلم.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Zekeriýýa aleýhis-salam agaç ussasy bolupdy”.

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:


543

وعن المِقدَامِ بنِ مَعْدِ يكَربَ رضي اللَّه عنه، عن النَّبيّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَاماً خَيْراً مِن أَنَ يَأْكُلَ مِن عمَلِ يَدِهِ، وَإِنَّ نَبيَّ اللَّه دَاوُد صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ يَأْكلُ مِن عَمَلِ يَدِهِ .رواه البخاري.

Mikdam ibni Ma’dikaribden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Hiç kim öz eli bilen gazanan tagamyndan has gowy zat iýip gören däldir. Dawud aleýhissalam hem öz eliniň gazanjyndan iýerdi”.

Salgylanma:

(Buhary)

544

وعَنِ ابنِ مسعودٍ رضي اللَّه عنه، عن النَّبيّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: لا حَسَدَ إِلاَّ في اثنتينِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّه مَالاً، فَسَلَّطَه عَلَى هَلَكَتِهِ في الحَقِّ، وَرَجُلٌ آتَاه اللَّه حِكْمَةً، فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُها . متفقٌ عليه .معناه : يَنَبِغِي أَن لاَ يُغبَطَ أَحَدٌ إِلاَّ عَلَى إحدَى هَاتَينِ الخَصْلَتَيْنِ.

Ibni Mes’uddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Şu iki häsiýetdäki adamdan başga hiç kime göripçilik edilmez: Allahyň beren mal-baýlygyny hak ýolunda harç etmegi başaran adam we Allahyň oňa beren hikmet-paýhasy bilen höküm eden we ony başgalara-da öwreden adam”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

545

وعنه قالَ : قَالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: أَيُّكُمْ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِليه مِن مَالهِ؟ قالُوا: يَا رَسولَ اللَّه. مَا مِنَّا أَحَدٌ إِلاَّ مَالُهُ أَحَبُّ إِليه . قَالَ : فَإِنَ مَالَه مَا قَدَّمَ وَمَالَ وَارِثهِ ما أَخَّرَ . رواه البخاري

Ýene-de Ibni Mes’uddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (sahabalardan):

“Siziň haýsyňyz mirasdüşeriniň baýlygyny öz baýlygyndan has gowy görýär?” diýip sorady. Olar: “Ýa Resulallah! Biziň aramyzda öz baýlygyny has gowy görmeýän ýok” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýdi: “Kişiniň öz baýlygy haýyr-sahawat, sogap işler edip, öňünden iberen baýlygydyr. Mirasdüşerleriniň baýlygy bolsa, haýyr-sahawat etmän ýygnap goýan baýlygydyr”.

Salgylanma:

(Buhary)

546

وعَن عَدِيِّ بنِ حَاتِمٍ رضي اللَّه عنه أَن رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ : اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمَرةٍ. متفقٌ عليه.

‘Adiý ibn Hatimden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden şeýle diýipdir:

“Ýarty hurma sadaka bermek bilen hem bolsa, dowzah odundan saklanjak boluň”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

547

وعن جابرٍ رضي اللَّه عنه قَالَ: مَا سُئِل رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم شَيئاً قَطُّ فقالَ: لاَ. متفقٌ عَلَيْهِ.

Jabirden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden bir zat soralan wagty, asla “ýok” diýmezdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

548

وعن أبي هُريرة رضي اللَّه عنه قَالَ : قالَ رَسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: مَا مِنْ يَوْمٍ يُصبِحُ العِبادُ فِيهِ إِلاَّ مَلَكَانِ يَنْزِلانِ، فَيَقُولُ أَحَدَهُمَا: اللَّهُمَّ أَعطِ مُنْفِقاً خَلَفاً، وَيَقُولُ الآخَرُ : اللَّهُمَّ أَعطِ مُمسكاً تَلَفاً . متفقٌ عَلَيْهِ.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Her gün irden iki sany perişde iner. Olaryň biri: “Allahym! Haýr-sahawat edeniň[1] öwezini dol!” diýip dileg eder. Beýlekisi bolsa: “Allahym! Gysgançlyk edeniň malyny heläk et!” diýip bet doga eder”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] sadaka bereniň

549

وعنه أَن رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ : قَالَ اللَّه تَعَالَى: أنفِق يَا ابْنَ آدمَ يُنْفَقْ عَلَيْكَ .متفقٌ عَلَيْهِ.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem, Allah Tagala şeýle diýip aýtdy diýipdir:

“Eý Adam ogly! (Allah ýolunda) haýyr-sahawat edip harja, şonda saňa-da harjalar (ýagny eden haýyr-sahawatyň saňa artdyrylyp beriler)”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

550

وعن ْ عبد اللَّهِ بن عَمْرو بن العَاصِ رضي اللَّه عنهُما أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: أَيُّ الإِسلامِ خَيْرٌ؟ قَالَ : تُطْعِم الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلامَ عَلى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ .متفقٌ عَلَيْهِ.

Abdulla ibn Amr ibn ‘Asdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

bir adam Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden: “Yslamyň haýsy amaly has haýyrlydyr?” diýip sorady. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Tagam bermek we tanaýan we tanamaýanlaryň hemmesine salam bermek” diýip jogap berdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

551

وعنه قَالَ : قالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : أَرْبَعونَ خَصلَةً أَعلاهَا مَنِيحَةُ العَنْز مَا مِن عَاملٍ يعْملُ بخَصلَةٍ مِنْهَا رَجَاءَ ثَوَابِهَا وَتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّه تَعَالَى بِهَا الجَنَّةَ . رواه البخاري. وقد سبقَ بيان هَذَا الحديث في باب بَيَان كَثرَةِ طُرق الخَيْرِ.

Ýene-de Abdylla ibn Amr ibn ‘Asdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Kyrk sany gowy gylyk-häsiýet bardyr; olaryň iň gowusy, bir geçini bir mätäje süýdünden peýdalanmak üçin wagtlaýyn, karzyna bermekdir. Sogabyny umyt edip, wada berlen zatlara berk ynanyp, bu sogap işlerden birini eden adamy, Allah Tagala Jennete salar”.

Salgylanma:

(Buhary)

552

عن أَبي أُمَامَةَ صُدَيِّ بنِ عَجْلانَ رضي اللَّهُ عنه قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِن تَبْذُلَ الفَضْلَ خَيرٌ لَكَ، وإِن تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ، وَلا تُلامُ عَلى كَفَافٍ، وَابْدأْ بِمَنْ تَعُولُ، واليَدُ العُليَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى . رواه مسلم.

Ebu Umama Sudaýý ibn A’jlandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Eý, Adam ogly! Artykmaç zatlaryňy sadaka bermegiň seniň üçin haýyrlydyr. (Bermän) eliňde saklamaklygyň seniň üçin zyýandyr. Özüň üçin ýeterlik mukdarda saklasaň günäkär bolmarsyň. Haýyr-sahawaty ilki bilen eklemek boýnuňda bolanlardan başla. Ýokarky (beren) el, aşaky (alan) elden has haýyrlydyr”.

Salgylanma:

(Muslim)

553

وعن أَنسٍ رضي اللَّه عنه قَالَ: مَا سُئِلَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم عَلَى الإِسْلامِ شَيئاً إِلا أَعْطاه، وَلَقَدَ جَاءَه رَجُلٌ فَأَعطَاه غَنَماً بَينَ جَبَلَينِ، فَرَجَعَ إِلى قَومِهِ فَقَالَ : يَا قَوْمِ أَسْلِمُوا فَإِنَّ مُحَمداً يُعْطِي عَطَاءَ مَنْ لا يَخْشَى الفَقْرَ، وَإِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُسْلِمُ مَا يُرِيدُ إِلاَّ الدُّنْيَا، فَمَا يَلْبَثُ إِلاَّ يَسِيراً حَتَّى يَكُونَ الإِسْلامُ أَحَبَّ إِلَيه منَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا. رواه مسلم.

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem Yslamyň hatyrasyna näme sorasalar hökman ony bererdi. Bir sapar Onuň ýanyna bir adam geldi, oňa iki dagyň arasyny dolduryp duran goýun sürüsini berdi. Ol adam kowumynyň ýanyna baryp: “Eý adamlar, musulman boluň! Çünki Muhammed garyp düşmekden we mätäçlikden gorkmaýan adam ýaly bolup gaty köp mal-baýlyk paýlaýar” diýdi.
Käbir adamlar Yslamy diňe dünýä üçin kabul eden bolsalarda, sähelçe wagt geçmänkä, Yslam olar üçin bu dünýäden we dünýädäki ähli zatlardan has eziz we söýgüli bolup göründi”. "

Salgylanma:

(Muslim)

554

وعن عُمَرَ رضيَ اللَّه عنه قَالَ : قَسَمَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَسْماً، فَقُلتُ: يَا رسولَ اللَّه لَغَيْرُ هَؤُلاَءِ كَانُوا أَحَقَّ بهِ مِنْهُم؟ قال: إِنَّهُمْ خَيَّرُوني أَن يَسأَلُوني بالْفُحشِ أَوْ يُبَخِّلُوني، فَلَستُ بِبَاخِلٍ . رواه مسلم.

Omardan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem olja paýlaýardy. Men: “Ýa Resulallah! Beýlekiler bulardan has mynasyp dälmi näme?” diýdim.
Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýdi: “Bular meni, şu iki zadyň birini saýlamaga mejbur etdiler; Ýa paýyş sözler bilen menden mal sorajaklar ýa-da meni gysgançlyk bilen aýyplajaklar. Men bolsam gysganç däldirin!”. "

Salgylanma:

(Muslim)

555

وعن جُبَيْرِ بنِ مُطعِم رضيَ اللَّه عنه أَنه قَالَ : بَيْنَمَا هُوَ يسِيرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم مَقْفَلَهُ مِن حُنَيْنٍ، فَعَلِقَهُ الأَعْرَابُ يسَأَلُونَهُ، حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلى سَمُرَةٍ فَخَطَفَتْ رِدَاءَهُ، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقال: أَعْطُوني رِدَائِي، فَلَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هذِهِ العِضَاهِ نَعَماً، لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لا تَجِدُوني بَخِيلاً وَلا كَذَّاباً وَلا جَبَاناً . رواه البخاري مَقْفَلَهُ أَيْ حَال رُجُوعِهِ. وَالسَّمُرَةُ : شَجَرَةٌ. وَالعِضَاهُ: شَجَرٌ لَهُ شَوْكٌ.

Jubeýr ibn Mut’ymden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Haçan-da, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem “Huneýn” söweşinden dolanyp gelýärkä, beduinler, olja paýlaryny talap edip başladylar. Netijede, Ony semure (akasiýa) agajynyň aşagyna gysyp goýdular. Dony agaja ilişip galdy. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem (düýesini) durduryp: “Meniň donumy beriň! Eger-de, meniň şu ýerdäki tikenli gyrymsy agaçlary ýaly mallarym köp bolsady, elbetde, men olary siziň araňyzda paýlap bererdim. Şonda siz meniň gysganç, ýalançy, gorkak däldigimi görerdiňiz” diýdi”.

Salgylanma:

(Buhary)

556

وعن أبي هُريرة رضيَ اللَّهُ عنه أَنَّ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْداً بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزّاً، وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ للَّهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وجلَّ .رواه مسلم.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Sadaka hiç hili baýlygy azaltmaz. Allah Tagala başgalary bagyşlap bilýän bendesine abraýdan başga zat artdyrmaz. Allahyň razylygy üçin kiçigöwünli bolýanlary Gudratygüýçli we Beýik Allah hökman onuň derejesini beýgelder”.

Salgylanma:

(Muslim)

557

وعن أَبي كَبشَةَ عمرو بِنَ سَعدٍ الأَنمَاريِّ رضي اللَّه عنه أَنه سمَع رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُولُ: ثَلاثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيهِنَّ وَأُحَدِّثُكُم حَدِيثاً فَاحْفَظُوهُ: مَا نَقَصَ مَالُ عَبدٍ مِن صَدَقَةٍ، وَلا ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلَمَةً صَبَرَ عَلَيهَا إِلاَّ زَادَهُ اللَّهُ عِزّاً، وَلا فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسأَلَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللَّه عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا. وَأُحَدِّثُكُم حَدِيثاً فَاحْفَظُوهُ. قَالَ إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَر:عَبدٍ رَزَقَه اللَّه مَالاً وَعِلْماً، فَهُو يَتَّقي فِيهِ رَبَّهُ، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَيَعْلَمُ للَّهِ فِيهِ حَقا فَهذَا بأَفضَل المَنازل. وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّه عِلْماً، وَلَمْ يَرْزُقهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُولُ : لَو أَنَّ لِي مَالاً لَعمِلْتُ بِعَمَل فُلانٍ، فَهُوَ بنِيَّته، فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً، وَلَمْ يرْزُقْهُ عِلْماً، فهُوَ يَخْبِطُ في مالِهِ بِغَير عِلمٍ، لاَ يَتَّقي فِيهِ رَبَّهُ وَلا يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ، وَلا يَعلَمُ للَّهِ فِيهِ حَقا، فَهَذَا بأَخْبَثِ المَنَازِلِ . وَعَبْدٍ لَمْ يرْزُقْهُ اللَّه مَالاً وَلا عِلْماً، فَهُوَ يَقُولُ : لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَل فُلانٍ، فَهُوَ نِيَّتُهُ، فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ. رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح.

Ebu Kebşe ‘Amr ibin Sa’d Anmariden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden şeýle eşidipdir:

"“Üç zat hakynda kasam edip aýdyp bereýin, siz olary bek belläp goýuň!
1. Sadaka bermek guluň baýlygyny azaltmaz.
2. Zulum edilende sabyr eden adamyň Allah abraýyny artdyrar.
3. Allah Tagala dilegçilik gapysyny açan guluna, garyplyk gapysyny açar. (ýa-da şuňa meňzeş bir söz diýdi.)
Ýene-de Men size bir zat aýdyp berjek, bek belläp goýuiň! Dünýäde dört topar adam bardyr:
1. Allahyň baýlyk we ylym beren bendesi. Bu hili adam Robbundan gorkar. Garyndaşlary bilen gatnaşygyny saklar. Malynda Allahyň hakynyň hem bardygyny biler. Bu häsiýetlere eýe bolan adam, iň ýokary derejedäki adamdyr.
2. Allahyň ylym berip, baýlyk bermedik bendesi. Emma ol gowy niýetli adamdyr. Ol: “Eger-de meniň hem baýlygym bolsady, menem edil pylany ýaly ederdim”[1] diýip gowy niýetde bolan adamdyr. Niýeti sebäpli ol ikisinň sogaplary deň derejededir.
3. Allahyň baýlyk berip, ylym bermedik bendesi. Ol Allahdan gorkman, ylym-bilimsizligi zerarly mal-baýlygyny boş, nädogry ýerlere harçlar. Ýakyn garyndaşlary bilen gatnaşmaz. Malynda Allahyň hem hakynyň bardygyny bilmez. Beýle adam iň erbet ýagdaýdaky adamdyr.
4. Allahyň baýlygam, ylymam bermedik bendesi. Ol: “Egerde, meniňem baýlygym bolsady, pylany ýaly (üçünji topar adam ýaly) sowardym” diýer. Ol şol niýeti sebäpli (üçünji topar) adam ýaly günäleri deň derejededir”. "

Salgylanma:

(Tirmizi. Ol bu hadys hasan sahyh diýipdir)

bellikler:

[1] Ýagny özüne ylym we baýlyk berilen adam ýaly haýyr-sahawat ederdim, diýer.

558

وعن عائشة رضي اللَّه عنها أَنَّهُمْ ذَبحُوا شَاةً، فقالَ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: مَا بَقِيَ مِنها؟ قالت: مَا بَقِيَ مِنها إِلاَّ كَتِفُهَا، قَالَ: بَقِي كُلُّهَا غَيرَ كَتِفِهَا .رواه الترمذي وقال حديث صحيح

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň maşgalasy bir goýun kesdi. Bir salymdan Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Ondan[1] näme galdy?” diýip sorady. Aişe: “Pilçesinden başga hiç zat galmady” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Onda pilçesinden başga zady dur diýsene” diýdi”.

ومعناه: تَصَدَّقُوا بِهَا إلاَّ كَتِفَهَا فَقَالَ: بَقِيَتْ لَنا في الآخِرةِ إِلاَّ كَتفَهَا.

Munuň manysy: Pilçesinden başga hemme zadyny sadaka beripdirler. Pilçesinden başga hemme zady Ahyretde biziňki bolar – diýdigidir.

Salgylanma:

(Tirmizi. Ol bu hadys sahyh diýipdir)

bellikler:

[1] Goýundan

559

وعن أَسماءَ بنتِ أَبي بكرٍ الصديق رضي اللَّه عنهما قالت : قَالَ لي رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: لاَ تُوكِي فيُوكَى عليكِ.

Esma binti Ebu Bekr As-Syddykdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem maňa şeýle aýtdy diýipdir:

“(Gapjygyň) agzyny daňyp goýma, seniňkem daňylar”[1].

وفي روايةٍ أَنفِقِي أَو أَنْفَحِي أَو أَنْضِحِي، وَلا تُحْصي فَيُحْصِيَ اللَّه عَلَيكِ، وَلا تُوعِي فيوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ .متفقٌ عليه. وَانْفَحِي بالحاءِ المهملة: هو بمعنى أَنفِقِي وكذلك :أَنْضِحِي

Başga bir rowaýatda şeýle gelýär:

“Sadaka ber, sanap berme, ýogsam Allah saňa-da sanap berer. Ýygnap, gizläp goýma, Allah hem senden gizläp, saklap goýar”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] Mal-mülkiňi Allah üçin harçlamakdan saklanma, ýogsam seniň hem ryskyň saklanyp galar.

560

وعن أَبي هريرة رضي اللَّه عنه أَنه سَمِع رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُولُ: مَثَلُ البَخِيلِ والمُنْفِقِ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِن حَديد مِنْ ثدِيِّهِما إِلى تَرَاقِيهمَا، فَأَمَّا المُنْفِقُ، فَلا يُنْفِقُ إِلاَّ سَبَغَتْ، أَوْ وَفَرَتْ عَلَى جِلدِهِ حَتَّى تُخْفِيَ بَنَانَهُ، وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ، وَأَمَّا البَخِيلُ، فَلا يُرِيدُ أَنْ يُنْفِقَ شَيئاً إِلاَّ لَزِقَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا، فَهُو يُوَسِّعُهَا فَلا تَتَّسِعُ. متفقٌ عليه . وَالجُبَّةُ الدِّرعُ، وَمَعنَاهُ: أَن المُنْفِقَ كُلَّمَا أَنْفَقَ سَبَغَتْ، وَطَالَتْ حَتَّى تجُرَّ وَرَاءَهُ، وَتُخْفِيَ رِجلَيهِ وأَثَرَ مَشيهِ وخُطُواتِهِ.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

"“Gysganç bilen sahy adamyň mysaly, göwüslerinden eginlerine çenli iki sany sowut ýagny, demir eşik geýen adamyň halyna meňzär.
Sahy adam sadaka berdigiçe, egnindäki eşigi giňäp, aýaklarynyň barmaklaryna çenli uzap örter, hat-da aýak yzlarynam aýryp (tekizläp gaýdar).
Emma gysganç adam bir zat berjek bolsa, (egnindäki demir eşiginiň) halkalary biri-birinden geçip, ýapyşyp, ony gysyp başlar. Hernäçe giňeltjek bolsa-da giňelmez”. "

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)