901

عن عائشة رضي اللَّه عنها أَن النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ إِذا اشْتكى الإِنْسانُ الشَّيءَ مِنْهُ، أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحةٌ أَوْ جُرْحٌ، قال النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم بأُصْبُعِهِ هكذا، ووضع سُفْيانُ بْنُ عُييْنَة الرَّاوي سبابتَهُ بِالأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَهَا وقال : بِسْمِ اللَّهِ ، تُربَةُ أَرْضِنا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا« . متفقٌ عليه .

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

"bir kişiniň bir ýeri agyranda ýa-da bir ýerine ýara düşen wagty, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle ederdi diýip, şu hadysy rowaýat eden Sufýan ibni ‘Uýaýna süýem barmagyny ýere degirip, ýokaryk galdyrdy we şeýle doga etdi:
“Bismillähi, turbätu ärzdynä, birykäti b’azdynä, ýuşfä bihi säkymunä, bi-izni robbinä!”
(Allahyň ady bilen, biziň ýerimiziň topragy käbirimiziň tüýküligi bilen garyşyp, Robbumyzyň rugsady bilen syrkawlarymyza şypa bolar). "

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

902

وعنها أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ يعُودُ بَعْضَ أَهْلِهِ يَمْسَحُ بيدِهِ اليُمْنى ويقولُ: « اللَّهُمَّ ربَّ النَّاسِ، أَذْهِب الْبَأسَ، واشْفِ، أَنْتَ الشَّافي لا شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ، شِفاءً لا يُغَادِرُ سقَماً « . متفقٌ عليه.

Ýene-de Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

"Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem maşgalasyndan biri syrkawlan wagty sag eli bilen hassany sypalap, şeýle diýerdi:
“Allahummä Robbän-näsi, äzhibil-bä’sä, işfi, Äntäş-şäfi, lä şifä’ä illä şifäukä, şifään lä ýugodiru säkomän!”
(Ähli adamlaryň Robbi bolan Allahym! (Bu hassanyň) keselini gidirip, şypa bereweri! Sen Şypa Berijisiň, Seniň şypaňdan başga hiç bir şypa ýokdur. Oňa yzyndan hiç bir kesel galdyrmajak şekilde şypa bereweri!)
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

903

وعن أَنسٍ رضي اللَّه عنه أَنه قال لِثابِتٍ رحمه اللَّه : أَلا أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ؟ قال: بَلى . قال : اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، مُذْهِبَ البَأسِ، اشْفِ أَنتَ الشَّافي، لا شافي إِلاَّ أَنْتَ، شِفاءً لا يُغادِر سَقَماً . رواه البخاري .

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol (okuwçysy) Säbit rahymahullaha ýüzlenip:

"“Saňa Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň hassa adama okan dogasyny okap bereýinmi?” diýdi. Ol: “Hawa, oka!” diýende şu dogany okap beripdir:
“Allahummä Robbän-näsi, muzhibäl-bä’si, işfi, Äntäş-şäfi, lä şäfiýä illä Äntä, şifään lä ýugodiru säkomän!”
(Ähli adamlaryň Robbi bolan Allahym! Keselleri gidirip, agyrylary aýyrar ýaly, Özüň şypa bereweri! Sen Şypa Berijisiň. Senden başga şypa beriji ýokdur. Oňa yzyndan hiç bir kesel galdyrmajak şekilde şypa bereweri!) .
"

Salgylanma:

(Buhary)

904

وعن سعدِ بن أَبي وَقَّاصٍ رضي اللَّه عنه قال : عَادَني رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقال : «اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً ، اللَّهُمْ اشْفِ سَعداً « . رواه مسلم .

Sa’d ibni Ebi Wakkasdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Syrkaw wagtym Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem meni soramana geldi we üç gezek: “Allahummä-şfi Sa’dän! Allahummä-şfi Sa’dän! Allahummä-şfi Sa’dän!” (Allahym! Sa’da şypa bereweri! Allahym! Sa’da şypa bereweri! Allahym! Sa’da şyfa bereweri!) diýip, doga-dileg etdi”.

Salgylanma:

(Muslim)

905

وعن أَبي عبد اللَّهِ عثمانَ بنِ العَاصِ رضي اللَّه عنه أَنه شَكا إِلى رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وَجعاً يجِدُهُ في جَسدِهِ ، فقال له رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : «ضَعْ يَدَكَ عَلى الذي يَأْلَمُ مِن جَسَدِكَ وَقلْ : بِسمِ اللَّهِ ثَلاثاً وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ : أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِن شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحاذِرُ « رواه مسلم .

Ebu Abdulla Osman ibn Ebul-Asdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

"ol endamynyň bir ýeri agyrýanlygy üçin Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme arz etdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa: “Endamyňdaky agyrýan ýere eliňi goý-da, üç gezek “Bismilläh” we ýedi gezek şu dilegi et” diýdi:
“ ‘Äuzu bi’yzzätillähi wä kudrätihi min şärri mä äjidu wä uhäziru!”
(Mendäki bar bolan bu keselden we (geljekde) degmegi ähtimäl bolan kesellerden gorkup, Allahyň güýjüne we gudratyna sygynýaryn!)
"

Salgylanma:

(Muslim)

906

وعن ابن عباسٍ رضي اللَّه عنهما عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: « مَنْ عَادَ مَرِيضاً لَمْ يَحْضُرْهُ أَجَلُهُ، فقالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مَرَّات: أَسْأَلُ اللَّه الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشفِيَك: إِلاَّ عَافَاهُ اللَّه مِنْ ذلكَ المَرَضِ « رواه أبو داود والترمذي وقال : حديث حسن، وقال الحاكِم : حديث صحيح على شرطِ البخاري .

Ibn Abbasdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Kimde-kim heniz ajaly ýetmedik bir hassany soramaga gidende, onuň baş ujunda ýedi gezek:
“Äs älullohäl- ‘Azym, Robbäl- ‘Arşil- ‘Azym, än ýäşfiýäkä!”
(Beýik Arşyň Eýesi, Beýik Allahdan seniň üçin şypa bermegini dileýärin) diýip, doga-dileg etse, Allah hökman onuň şol keseline şypa berer”. "

Salgylanma:

(Ebu Dawud. Tirmizi.), ( Al-Hakim: Buharyň şertine görä sahyh hadys – diýipdir)

907

وعنه أَنَّ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم دَخَل على أَعَرابيٍّ يَعُودُهُ ، وَكانَ إذا دَخَلَ عَلى مَن يَعُودُهُ قال : « لا بَأْس، طَهُورٌ إِن شَاء اللَّه « .رواه البخاري .

Ibn Abbasdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem hassa bir beduini soramaga gitdi. Ol adatça hassanyň ýanyna girende şeýle diýerdi: “Lä bä’sä, tohuurun in şä-Allahu!” (Geçdigi bolsun! Inşa-Allah päklenersiň (günäleriň bagyşlanmagyna sebäp bolar) diýerdi”.

Salgylanma:

(Buhary)

908

وعن أَبي سعيد الخُدْرِيِّ رضي اللَّه عنه أَن جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقال : يَا مُحَمدُ اشْتَكَيْتَ؟ قال : « نَعَمْ « قال : « بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عيْنِ حَاسِدٍ، اللَّهُ يشْفِيك ، بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ « .رواه مسلم .

Ebu Sa’yd El-Hudrydan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

"Jebraýyl (aleýhis-salam) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna gelip: “Eý Muhammed, hassamyň?” diýip sorady. Ol: “Hawa” diýdi. Jebraýyl aleýhissalam:
“Bismillähi ärkykä, min kulli şäý’in ýu’zikä, min şärri kulli näfsin äw ‘aýni hasidin, Allahu ýäşfikä, Bismillähi ärkykä!”
(Allahyň ady bilen, saňa yza berip, biynjalyk edýän her bir zatdan saňa okap, doga-dileg edýärin! Her bir nebsiň we göribiň gözüniň şerinden Allah saňa şypa bersin! Allahyň ady bilen saňa okap, doga-dileg edýärin!) diýip aýdypdyr”.
"

Salgylanma:

(Muslim)

909

وعن أَبي سعيد الخُدْرِيِّ وأَبي هريرة رضيَ اللَّه عنهما، أَنهُما شَهِدَا على رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَنه قال : « مَنْ قال : لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ واللَّهُ أَكْبَرُ ، صدَّقَهُ رَبَّهُ ، فقال : لا إِله إِلاَّ أَنَا وأَنا أَكْبرُ . وَإِذَا قال : لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وحْدهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، قال : يقول : لا إِله إِلا أَنَا وحْدِي لا شَرِيك لي . وإذا قال : لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ ، قال : لا إِلهَ إِلاَّ أَنَا ليَ المُلْك وَلىَ الحَمْدُ . وإِذا قال : لا إله إِلاَّ اللَّهُ وَلا حَوْلَ ولا قَوَّةِ إِلاَّ بِاللَّهِ، قال: لا إِله إِلاَّ أَنَا وَلا حَوْلَ ولا قوَّةَ إِلاَّ بي « وَكانَ يقولُ : « مَنْ قالهَا في مَرَضِهِ ثُمَّ ماتَ لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ « .رواه الترمذي وقال: حديث حسن . (قال المحدث الألباني في صحيح الترمذي : هذا الحديث صحيح، الصفحة أو الرقم 3430)

Ebu Sa’yd El-Hudrydan we Ebu Hureýreden (Allah ol ikisinden razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, bular Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýendigine şaýat bolypdyrlar:

"“Kim: “Lä ilähä Illallahu, wallahu Akbär!”
(Allahdan başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur, Allah Beýikdir!) diýse, Allah ony tassyklap: “Lä ilähä Illa Änä, wä Änä Akbär!” (Menden başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur. Iň beýik bolan Mendirin!) diýer. Kim: “Lä ilähä Illallahu wähdähu lä şärikä lähu!” (Allahdan başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur, Ol ýeke-täkdir, Onuň hiç hili şärigi ýokdur!) diýse, Allah şeýle diýer: “Lä ilähä Illä Änä wähdi, lä şärikä li!” (Menden başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur, Men ýeke-täkdirin, Meniň hiç hili şärigimem ýokdur!) diýer. Kim: “Lä ilähä Illallahu, lähul-mulku, wälähul-hamdu!” (Allahdan başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur, mülkem Onuňkydyr, hamd-öwgülerem Onuňkydyr) diýse, Allah şeýle diýer: “Lä ilähä Illa Änä, liýäl-mulku, wä liýäl-hamdu!” (Menden başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur, mülkem Meniňkidir, hamd-öwgülerem Maňadyr!) diýer: Kim: “Lä ilähä Illallahu, wälä häwlä, wälä kuwwätä illä billähi!” (Allahdan başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur we Allahdan başga hiç kimde güýç-kuwwat hem ýokdur!) diýse, Allah şeýle diýer: “Lä ilähä Illä Änä, wälä häwlä, wälä kuwwätä illä bi!” (Menden başga (ybadat edere) hiç hili hudaý ýokdur we Menden başga hiç kimde güýç-kuwwat ýokdur!) diýer”.
Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýerdi: “Kimde-kim bu sözleri syrkaw wagty aýdyp, soňra ölse, dowzah ody oňa degmez”. "

Salgylanma:

(Tirmizi. Ol: Hadys hasan diýipdir. Albani “Sahyh Tirmizi”-de sahyh hadys – diýdi (3430))

910

عن ابن عباسٍ رضي اللَّه عنهما أَنَّ عليَّ بنَ أَبي طالبٍ رضي اللَّهُ عنهُ خرجَ مِنْ عِنْدِ رسولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في وجَعِهِ الذِي تُوُفيِّ فِيهِ ، فقال النَّاسُ: يا أَبَا الحسنِ، كَيـفَ أَصْبَحَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: أَصْبحَ بِحمْد اللَّهِ بَارِئاً . رواه البخاري .

Ibni Abbasdan (Allah ol ikisinden razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ölümine sebäp bolan kesel bilen kesellän döwründe, Aly ibn Ebu Talyp (Allah ondan razy bolsun), Onuň ýanyndan çykdy. Adamlar ondan: “Eý, Ebul-Hasan! Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bu gün özüni nähili duýýar?” diýip soradylar. Ol: “Allaha şükür, bu gün irden gowulaşdy!” diýip jogap berdi”.

Salgylanma:

(Buhary)

911

عن عائشة رضيَ اللَّهُ عنها قالت : سَمِعْتُ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وهُوَ مُسْتَنِدٌ إِليَّ يَقُولُ : «اللَّهُمَّ اغفِرْ لي وَارْحمْني ، وَأَلحِقني بالرَّفِيقِ الأَعْلَى « متفق عليه .

Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň maňa ýaplanyp:
“Allahummägfirli, wärhämni, wä älhykni bir-rofikyl-a’lä!”
(Allahym! Meni bagyşla, maňa merhemet et we meni Refikyl-A’la[1] gowşuraweri!) diýip doga-dileg edendigini eşitdim diýipdir”. "

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] Refikyl-A’la bu ýerde ýa Allaha gowşur diýdi ýa-da perişdeler göz öňüne tutular.

912

وعنها قالت: رأَيْتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وهُوَ بِالموتِ، عِندهُ قدحٌ فِيهِ مَاءٌ، وهُو يدخِلُ يدهُ في القَدَحِ ، ثم يمسَحُ وجهَهُ بالماءِ ، ثم يقول : « اللَّهُمَّ أَعِنِّي على غمرَاتِ الموْتِ وَسَكَراتِ المَوْتِ « رواه الترمذي

Ýene-de Aişadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ölüm düşeginde ýatyrka, başujyndaky suwly gaba elini batyryp, ýüzüne sürtüp, soňra-da: “Allahummä ä’ynni ‘ala gomärätil-mäwti we säkärotil-mäwti!”
(Allahym! Ölüm agyrylaryny, kynçylyklaryny çekmäge, daýanmaga Maňa kömek edeweri!) diýip doga edenini gördüm”.
"

Salgylanma:

(Tirmizi) (Da’yf hadys)

913

عن عِمران بن الحُصَين رضي اللَّه عنهما أَن امرأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتِ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وهِي حُبْلَى مِنَ الزِّنَا ، فقالت : يا رسول اللَّهِ ، أَصبتُ حدًّا فَأَقمْهُ علَيَّ ، فَدعا رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وليَّهَا ، فقال : «أَحْسِنْ إِلَيْهَا ، فَإِذا وضَعتْ فَأْتِني بِهَا « فَفعلَ فَأَمر بِها النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فشُدَّتْ علَيها ثِيابُها ، ثُمَّ أَمر بِها فَرُجِمتْ ، ثُمَّ صَلَّى عليها « رواه مسلمٌ .

Imran ibn Husoýndan (Allah ol ikisinden razy bolsun) rowaýat edilmegine görä:

"“Juheýne taýpasyndan bir aýal zynadan göwreli boldy. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna gelip: “Ýa Resulallah! Jeza beriljek bir günä iş etdim, maňa jeza ber!” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem onuň hossaryny ýanyna çagyryp: “Bu aýala gowy seret. Çagasyny dograndan soň, ony meniň ýanyma alyp gel!” diýdi.
Ol adam diýşi ýaly etdi we çagasyny dogurandan soň ol aýaly getirdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ol aýalyň eşikleriniň gowy edip daňylmagyny emr etdi. Soňra Onuň emri bilen ol aýal daşlanyp öldürildi. Soňra Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa jynaza namazyny okady”. "

Salgylanma:

(Muslim)

914

عن ابنِ مسعودٍ رضيَ اللَّه عنه قال : دَخَلتُ عَلى النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وهُو يُوعكُ، فَمسسْتُه ، فقلْتُ: إِنَّكَ لَتُوعَكُ وعْكاً شَديداً ، فقال : « أَجَلْ إِنِّي أُوَعَكُ كما يُوعكُ رَجُلانِ مِنْكُمْ . «متفق عليه .

Ibni Mes’uddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Bir gezek men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna girdim. Ol güýçli gyzdyrmadan ejir çekýän eken. Men oňa elimi degirip: “Hakykatdanam, gaty güýçli gyzdyrypsyňyz” diýdim. Ol: “Hawa, men sizden iki adamyň gyzdyryşy ýaly (ýagny iki esse) gyzdyrýan” diýdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

915

وعن سعدِ بن أَبي وَقَّاص رضي اللَّه عنه قال : جَاءَني رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يعودُني مِن وجعٍ اشَتدَّ بي ، فَقُلْتُ : بلَغَ بي ما ترى، وأَنَا ذو مَالٍ ، وَلا يرِثُني إِلاَّ ابنتي، وذكر الحديث. متفقٌ عليه .

S’ad ibn Ebu Wakkasdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Men erbet ýaraman hassa bolup ýatyrkam, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem meni soramana geldi. Men oňa: “Görşüň ýaly men gaty syrkaw, özümem baý adam, birje gyzymdan başgada mirasdüşerimem ýok” diýdim” diýip hadysy dolulygyna gürrüň berdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

916

وعن القاسم بن محمدٍ قال : قالَتْ عائشَةُ رضي اللَّهُ عنها : وارأْسَاهُ . فقال النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : «بلْ أَنَا وارأْسَاهُ « . وذكر الحديث. رواه البخاري .

Kasym ibn Muhammedden (Allah ondan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Aişe (Allah ondan razy bolsun) bir gezek kellesiniň agyrsyna çydaman “Waý kelläm!” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Aslynda, men “Waý kelläm” diýmeli” diýdi. Soňra (Kasym) bu hadysy soňuna çenli gürrüň berdi”.

Salgylanma:

(Buhary)

917

عن معاذٍ رضي اللَّه عنه قالَ : قال رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « منْ كَانَ آخِرَ كلاَمِهِ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّه دَخَلَ الجنَّةَ « رواه أبو داود والحاكم وقال : صحيح الإِسناد .

Mu’azdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Kimiň iň soňky sözi “Lä ilähä illallah” sözi bolsa, ol adam Jennete girer”.

Salgylanma:

(Ebu Dawud we El-Hakim. Ol: Isnady sahyh – diýipdir)

918

وعن أَبي سعيد الخُدْرِيِّ رضي اللَّه عنهُ قال : قال رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « لَقِّنُوا موْتَاكُمْ لا إِله إِلاَّ اللَّهُ « .رواه مسلم .

Ebu Sa’yd El-Hudrydan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Öljek bolýanlaryňyza “Lä ilähä illallah” sözüni talkyn ediň!” (Ýagny, ýanynda gaýtalap, ýatladyp duruň!)” .

Salgylanma:

(Muslim)

919

عن أُمِّ سَلمةَ رضيَ اللَّهُ عنها قالت : دَخَلَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم على أَبي سلَمة وَقَدْ شَقَّ بصَرُهُ فأَغْمضَهُ ، ثُمَّ قَال : « إِنَّ الرُّوح إِذا قُبِضَ ، تبِعَه الْبصَرُ « فَضَجَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ فقال : « لا تَدْعُوا عَلى أَنْفُسِكُم إِلاَّ بِخَيْرٍ، فإِنَّ المَلائِكَةَ يُؤمِّنُون عَلى ما تَقُولونَ « ثمَّ قالَ: « اللَّهُمَّ اغْفِر لأبي سَلَمَة، وَارْفَعْ درَجَتهُ في المَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ في عَقِبِهِ في الْغَابِرِين، واغْفِرْ لَنَا ولَه يَاربَّ الْعَالمِينَ، وَافْسحْ لَهُ في قَبْرِهِ، وَنَوِّرْ لَهُ فيه « رواه مسلم .

Ummu Selemeden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Haçanda Ebu Seleme aradan çykanda, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem onuň ýanyna girdi. Onuň açyk galan gözlerini ýumduryp: “Haçanda jesetden ruh çykanda, merhumyň gözleri onuň yzyndan seredip galar” diýdi.
Ebu Selemäniň ýakyn garyndaşlary ses edip aglap başladylar. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem olara: “Özüňize haýyrdan başga hiç zat dilemäň, çünki perişdeler siziň dileg dogalaryňyza “Ämin!” diýer” diýdi. Soňra şeýle doga etdi:
“Allahummägfir li-äbi Sälämä, wärfä’a däräjätähu fil-mähdiýýinä, wählufhu fi ‘akybihi fil- gobirinä, wägfir länä wä lähu ýä Robbäl-‘Aläminä, wäfsäh lähu fi kobrihi, wä näwwir lähu fihi!”
(Allahym! Ebu Selemäni bagyşla, hidaýat tapanlaryň arasynda onuň derejesini beýik et, onuň yzynda galanlary üçin Seniň özüň wekil bol! Eý älemleriň Robby! Bizi we ony bagyşla! Gabryny giň we nurly et!)”.
"

Salgylanma:

(Muslim)

920

عن أُمِّ سلَمَةَ رضي اللَّه عنها قالت: قالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « إِذا حَضرْتُمُ المرِيضَ، أَوِ المَيِّتَ، فَقُولُوا خيْراً، فَإِنَّ الملائِكَةَ يُؤمِّنونَ عَلى ما تقُولُونَ، قالت: فلمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَة، أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَقُلْتُ: يا رسُولَ اللَّه، إِنَّ أبا سلَمَة قَدْ مَاتَ، قالَ: «قُولي : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي وَلَهُ، وَأَعْقِبْني مِنْهُ عُقبى حسنةً « فقلتُ: فأَعْقَبني اللَّهُ منْ هُوَ خَيْرٌ لي مِنْهُ: مُحمَّداً صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم. رواه مسلم. هكذا: « إِذا حَضَرْتُمُ المَرِيضَ « أَو «الميِّت»على الشَّكِّ. رواه أبو داود وغيره: « الميِّت» بلا شَكٍّ.

Ummu Selemeden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Hassanyň ýa-da merhumyň ýanyna geleniňizde haýyrly, gowy sözleri aýdyň. Çünki, perişdeler siziň edýän dilegleriňize “Ämin!” diýer.
Ebu Seleme[1] ölenden soň men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna gelip: “Ýa Resulallah, Ebu Seleme dünýäden gaýtdy” diýdim. Ol maňa: “Allahummägfir li wä lähu, wä a’akybni minhu ‘ukba hasanatan!”
(Allahym! Meni we ony bagyşla hem-de maňa ondan has haýyrlysyny bereweri!) diýip aýt” diýdi. Men hem Onuň diýişi ýaly aýtdym. Allah maňa ondan has gowusyny, haýyrlysyny – Muhammed sallallahu aleýhi wesellemi ýanýoldaş edip berdi”[2].
"

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:

” [1] Ummu Selemäniň ýoldaşy.
[2] Ummu Seleme ýoldaşy Ebu Seleme ölenden soň, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň aýaly boldy.