1022

وعَنِ ابْنِ عبَّاسٍ رضِي اللَّه عنْهُما قَالَ: بيْنَما جِبْرِيلُ عليهِ السَّلام قاعِدٌ عِندَ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم سَمِعَ نَقِيضًا مِنْ فَوْقِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَه فَقَالَ: هذا باب مِنَ السَّمَاءِ فُتِحَ اليَوْمَ ولَمْ يُفْتَح قَطُّ إِلاَّ اليَوْمَ، فَنَزَلَ مِنه مَلكٌ فقالَ: هذا مَلَكٌ نَزَلَ إِلى الأَرْضِ لم يَنْزِلْ قَطُّ إِلاَّ اليَوْمَ فَسَلَّمَ وقال: أَبشِرْ بِنورَينِ أُوتِيتَهُمَا، لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبلَكَ: فَاتحةِ الكتاب، وخَواتِيم سُورَةِ البَقَرةِ، لَن تَقرأَ بحرْفٍ منها إِلاَّ أُعْطِيتَه « .رواه مسلم. « النَّقِيض« الصَّوت.

Ibn Abbasdan (Allah ol ikisinden razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Bir gezek Jebraýyl aleýhissalam Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanynda otyrka ýokardan bir ses eşitdi. Başyny galdyryp: “Bu ses, şu günki güne çenli hiç hili açylmadyk, diňe şu gün açylan asmanyň bir gapysynyň sesidir” diýdi. Ondan bir perişde indi. Jebraýyl aleýhissalam: “Bu henize çenli ýeriň ýüzüne hiç haçan inip görmedik bir perişdedir” diýdi.
Perişde salam berip: “Buşluk! Saňa, senden öň hiç bir pygambere berilmedik iki sany nur berildi: Biri “Fatiha” süresi, beýlekisi bolsa “Bakara” süresiniň soňky aýatlarydyr. Olardan okan her bir harpyň (doga-dilegiň) hökman saňa beriler” diýdi.
"

Salgylanma:

(Muslim)

1023

وعَنْ أَبي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم:»ومَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ في بَيْتٍ من بُيوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كتاب اللَّهِ، ويتَدَارسُونَه بيْنَهُم، إِلاَّ نَزَلتْ علَيهم السَّكِينَة، وغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَة، وَحَفَّتْهُم الملائِكَةُ، وذَكَرهُمْ اللَّه فيِمنْ عِنده « .رواه مسلم.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Haýsy bir jemagat Allahyň öýlerinden bir öýde jemlenip, Allahyň Kitabyny okasalar we ony öz aralarynda öwrenseler, olaryň üstüne sekinet (asudalyk, rahatlyk) iner, rahmet olary gaplap alar, perişdeler olaryň daşyny gurşap alar we Allah olary Öz ýanyndakylaryň (perişdeleriň) arasynda ýatlar”.

Salgylanma:

(Muslim)

1024

وعَنْ أَبي هُريْرَةَ رضيَ اللَّه عَنْه قال: سمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقُول: « إِنَّ أُمَّتي يُدْعَوْنَ يَوْمَ القِيامَةِ غُرّاً محَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الوضوءِ. فَمنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيل غُرَّتَه فَليفعلْ « .متفقٌ عليه.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

"“Elbetde, meniň ymmatym Kyýamat gününde täret alan ýerleriniň yzlary sebäpli “Gurran Muhajjalina” (ýüzleri we el-aýaklary nurly bolan hallarynda) çagyrylar”.
(Ebu Hureýre) şeýle diýdi: “Şonuň üçin kim nuruny näçe artdyryp bilse, artdyrjak bolsun”.
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1025

وعنه قَالَ: سَمِعْت خَلِيلي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقُول: « تَبْلُغُ الحِلية مِنَ المؤمِن حَيْث يبْلُغُ الوضـوءُ « رواه مسـلم.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol Halilim (ýakyn Dostum) Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

“Mu’min adamyň Jennetdäki dakynjak bezegleri, täret suwlarynyň degen ýerlerine çenli baryp ýeter”.

Salgylanma:

(Muslim)

1026

وعن عثمانَ بن عفانَ رضي اللَّه عنه قال : قال رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « منْ تَوَضَّأَ فَأَحْـسَنَ الوضـوءَ ، خَرَجَت خَطَايَاهُ مِنْ جسَدِهِ حتَّى تَخْرُجَ مِنْ تحتِ أَظفارِهِ « .رواه مسلم.

Osman ibn Affandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Kim täret alanda, täretini bir kemsiz gowy edip alsa, onuň hatda, dyrnaklarynyň aşagyndakylara çenli, bedeninden ähli günäleri çykyp gider”.

Salgylanma:

(Muslim)

1027

وعنهُ قال: رَأَيْتُ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَتَوَضَّأُ مثلَ وُضوئي هذا ثُمَّ قال: « مَنْ تَوَضَّأَ هكذا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنبِهِ، وَكَانَتْ صَلاتُهُ وَمَشْيُهُ إِلى المَسْجِدِ نَافِلَةً» .رواه مسلم.

Ýene-de Osman ibn Affandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Bir gezek men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň meniň şu täret alyşym ýaly täret alyp duranyny gördüm. Soňra şeýle diýdi: “Kim şu şekilde täret alsa, onuň öňki eden günäleri bagyşlanar. Onuň namazy we mesjide ýöräp gidenligi üçin bolsa, artykmaç sogap gazanar”.

Salgylanma:

(Muslim)

1028

وعن أبي هريرةَ رضي اللَّه عنه أَنَّ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: « إِذا تَوَضَّأَ العبدُ المُسلِم ¬أَوِ المؤْمِنُ ¬ فَغَسل وجهَهُ خَرجَ مِنْ وَجهِهِ كلُّ خطِيئَة نَظَر إِلَيْهَا بِعيْنيْهِ مع الماءِ أَوْ معَ آخرِ قَطْرِ الماءِ، فَإِذا غَسل يديهِ، خَرج مِنْ يديهِ كُلُّ خَطيئَةٍ كانَ بطَشَتْهَا يداهُ مَعَ المَاءِ أَوْ مع آخِر قَطْرِ الماءِ، فَإِذا غَسلَ رِجَليْهِ، خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتها رِجلاه مع الماءِ أَوْ مَع آخرِ قَطرِ الماءِ، حتى يخرُجَ نَقِيًّا مِن الذُّنُوبِ « . رواه مسلم .

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Bir musulman (ýa-da mu’min) gul, täret alanda ýüzüni ýuwan wagty gözleri bilen seredip işlän günäleriniň hemmesi onuň ýzünden täret suwy bilen ýa-da suwuň iň soňky damjasy bilen dökülip gider. Ellerini ýuwanda elleri bilen tutup işlän ähli günäleri, täret suwy bilen ýa-da suwuň iň soňky damjasy bilen ellerinden dökülip gider. Aýaklaryny ýuwanda-da aýaklary bilen eden ähli günäleri suw bilen ýa-da suwuň iň soňky damjasy bilen çykyp gider. Şeýdip ol ähli günälerinden päklener”.

Salgylanma:

(Muslim)

1029

وعنْهُ أَنَّ رسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَتَى المقبرةَ فَقَال: « السَّلامُ عَلَيْكُمْ دَار قَومٍ مُؤْمِنينِ وإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّه بِكُمْ لاحِقُونَ، ودِدْتُ أَنَّا قَدْ رأَيْنَا إِخْوانَنَا»: قَالُوا: أَولَسْنَا إِخْوانَكَ يا رسُول اللَّهِ؟ قال: « أَنْتُمْ أَصْحَابي، وَإخْوَانُنَا الّذينَ لَم يَأْتُوا بعد» قالوا: كيف تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ من أُمَّتِكَ يا رسول الله؟ فقال:» أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلا لهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحجَّلَةٌ بيْنَ ظهْريْ خَيْلٍ دُهْمٍ بهْمٍ، أَلا يعْرِفُ خَيْلَهُ ؟» قَالُوا: بلَى يا رسولُ اللَّهِ، قَالَ: «فَإِنَّهُمْ يأْتُونَ غُرًّا مَحجَّلِينَ مِنَ الوُضُوءِ، وأَنَا فرَطُهُمْ على الحوْضِ» . رواه مسلم.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, bir gün Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem gabrystanlyga gelip:

"“As-salamu ‘alaýkum daro kowmin mu’mininä wä innä in şä Allahu bikum lähikunä! (Salam size eý mu’minleriň diýary! Inşallah, biz hem size goşularys!) – diýdi we doganlarymyzy göresim gelýär” diýdi.
Sahabalar: “Ýa Resulallah! Biz seniň doganlaryň dälmi näme?” diýdiler. Ol: “Siz Meniň sahabalarymsyňyz. Doganlarym heniz dünýä gelmediler” diýdi. Sahabalar: “Ýa Resulallah! Ymmatyňdan entek gelmedikleri nädip tanarsyň?” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Serediň! Eger-de, bir adamyň maňlaýy we aýaklary ak bolan bir aty bar bolsa, gap-gara atlaryň içinden öz atyny tanamazmy?!” diýdi. Sahabalar: “Elbetde, tanar” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Olar[1] täret alan ýerleriniň yzlary sebäpli, ýüzleri we el-aýaklary nurdan ýaňa parlap gelerler. Men olara Howzuň başynda garaşyp duraryn” diýdi”.
"

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:

[1] Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň doganlarym diýen adamlary

1030

وعنْهُ أَنَّ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: « أَلا أَدُلُّكُمْ على ما يَمْحُو اللَّه بِهِ الخَطَايا، ويرْفَعُ بِهِ الدَّرجاتِ؟ قَالُوا: بلى يا رَسُول اللَّهِ، قَالَ: إِسْباغُ الوُضُوءِ على المكَارِهِ وكَثْرَةُ الخُطَا إلى المساجِدِ، وانْتِظَارُ الصَّلاةِ بعْد الصَّلاةِ، فَذلِكُمُ الرِّبَاطُ، فذلِكُمُ الرِّباطُ « .رواه مسلم.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem:

"“Men size Allah Tagalanyň günäleri geçmegine we derejeleri[1] beýgeltmegine sebäp bolup biljek zatlar hakynda aýdyp bereýinmi?!” diýdi. Sahabalar:
“Hawa, ýa Resulallah, aýdyp ber” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Dürli kynçylyklara[2] garamazdan täreti kämil almak, mesjitlere tarap ädimleri köpeltmek[3] we namazdan soň indiki namaza garaşyp durmakdyr. Ynha, bu siziň rybatyňyzdyr”[4] diýdi.
"

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:

“[1] Jennetdäki beriljek derejeleri
[2] Ýagny sowuk-yssy, dürli kynçylyklarda täret alan adam
[3] Jemagatly namazlary okamak üçin daş ýerlerden gelmek
[4] Serhetde duşmana garşy durmagyňyzdyr. Ýagny hemişe erbetligi ündäp durýan nebsiňe garşy durmak, jihäd etmekdir.

1031

"وعَنْ أَبي مَالكٍ الأَشْعرِيِّ رضَي اللَّه عنْهُ قَال: قالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمانِ» رواه مسلم . وقد سبقَ بِطولِهِ في باب الصبرِ .
وفي الباب حديثُ عمرو بْنِ عَبْسةَ رضِيَ اللَّه عنْهُ السَّابِقُ في آخِرِ باب الرَّجاءِ ، وَهُو حدِيثٌ عظيمٌ ، مُشْتَمِلٌ على جُملٍ من الخيرات .
"

Ebu Mälik El-Eş’arydan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Tämizlik imanyň ýarysydyr”

Salgylanma:

(Muslim)

1032

وعنْ عُمَر بْنِ الخَطَّابِ رضي اللَّه عَنْهُ عنِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: « ما مِنْكُمْ مِنْ أَحدٍ يتوضَّأُ فَيُبْلِغُ ¬ أَو فَيُسْبِغُ الوُضُوءَ ¬ ثُمَّ قَالَ: أَشْهدُ أَنْ لا إِله إِلاَّ اللَّه وحْدَه لا شَريكَ لهُ، وأَشْهدُ أَنَّ مُحمَّدًا عبْدُهُ وَرسُولُه، إِلاَّ فُتِحَت لَهُ أَبْوابُ الجنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّها شاءَ« .رواه مسلم .

Omar ibn Hattabdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Haýsy biriňiz täretini dogry ýerine ýetirip ýa-da gowy edip alsa, soňra-da: “Äşhädu ällä ilähä illallahu wähdähu lä şärikä lähu, wä äşhädu ännä Muhammädän ‘abduhu wä räsuluhu” diýse, ol adama Jennetiň sekiz gapysy hem açylar we ol haýsyndan islese şondan hem girer”.

وزاد الترمذي : « اللَّهُمَّ اجْعلْني من التَّوَّابِينَ واجْعلْني مِنَ المُتَطَهِّرِينَ «. (وقال المحدث الألباني في صحيح الترمذي : صحيح، الصفحة أو الرقم: 55)

Tirmiziniň rowaýatynda şu sözler hem goşulup gelýär:

“Allahummäj’alni minät-täwwäbinä wäj’alni minäl-mutätohhirinä” (Eý, Allahym. Meni toba edenlerden we päk bolanlardan eýläweri!) . (Tirmizi. Albani “Sahyh Tirmizi”-de sahyh diýdi (55))

Salgylanma:

(Muslim)

1033

عَنْ أَبي هُريْرةَ رَضِيَ اللَّه عنْهُ أَنَّ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَال: « لَوْ يعْلمُ النَّاسُ ما في النِّداءِ والصَّفِّ الأَولِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يسْتَهِموا علَيهِ لاسْتهموا علَيْهِ، ولوْ يعْلَمُونَ ما في التَّهْجِير لاسْتبَقوا إَليْهِ، ولَوْ يعْلَمُون ما في العَتَمَةِ والصُّبْحِ لأتوهمُا ولَوْ حبواً» .متفقٌ عليه. « الاسْتهامُ » : الاقْتراعُ، « والتَّهْجِيرُ»: التَّبْكيرُ إِلى الصَّلاةِ.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Eger-de, adamlar azan aýtmaklygyň we namazda birinji setirde durmaklygyň sogabynyň nä derejededigini bilseler-di, bulary etmek üçin bije çekmelem bolsalar, hökman çekerdiler.
Eger-de, namaza ir gitmekligiň sogabynyň nä derejededigini bilseler-di, onda olar biri-birleri bilen ýaryşardylar.
Eger-de, olar ýassy we ertir namazyny jemagat bolup okamakda nähili uly sogaplaryň bardygyny bilseler-di, onda emedekläp, süýrenip barmalam bolsalar barardylar”.
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1034

وعنْ مُعاوِيةَ رضي اللَّه عنْهُ قَال: سمِعْتُ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُولُ: « المُؤذِّنُونَ أَطْولُ النَّاسِ أعْنَاقاً يوْمَ القِيامةِ « .رواه مسلم .

Mu’awiýeden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

“Kyýamat güni boýny iň uzyn adamlar – azançylardyr”.

Salgylanma:

(Muslim)

1035

وعنْ عَبْدِ اللَّه بْنِ عبدِ الرَّحْمنِ بنِ أَبي صَعْصعَةَ أَن أَبَا سعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضِيَ اللَّه عنْهُ قَالَ لَهُ: إني أراكَ تُحِبُّ الْغَنَم والْبادِيةَ فإِذا كُنْتَ في غَنَمِكَ ¬أَوْ بادِيَتِكَ ¬ فَأَذَّنْتَ للصلاةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ بالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لا يسمعُ مَدَى صوْتِ المُؤذِّن جِنُّ، ولا إِنْسٌ، وَلا شَيْءٌ، إِلاَّ شَهِد لَهُ يوْمَ الْقِيامَةِ . قال أبو سعيدٍ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم. رواه البخاري.

Abdulla ibn Abdurrahman ibn Ebu Sa’sa’dan rowaýat edilmegine görä, Ebu Sa’yd El-Hudry (Allah ondan razy bolsun) oňa:

"“Çölde goýun bakyp ýaşamagy gowy görýärsiň öýdýän. Dowarlaryň başyndakaň ýa-da çölde bolan mahalyň namaz üçin azan aýdanyňda, azany gaty sesiň bilen aýt. Çünki azançynyň sesiniň ýetýän ýerine çenli, azan sesini eşiden jyn bolsun, ynsan bolsun, islendik bir zat, Kyýamat güni oňa şaýatlyk ederler” diýdi.
Ebu Sa’yd “Men muny Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden eşitdim” diýip gürrüň berdi.
"

Salgylanma:

(Buhary)

1036

وعَنْ أَبي هُريْرَةَ رضي اللَّه عنْهُ قَال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «إِذا نُودِي بالصَّلاةِ، أَدْبرَ الشيْطَانُ ولهُ ضُرَاطٌ حتَّى لا يسْمع التَّأْذِينَ، فَإِذا قُضِيَ النِّداءُ أَقْبَل، حتَّى إِذا ثُوِّبَ للصَّلاةِ أَدْبَر، حَتَّى إِذا قُضِيَ التَّثْويِبُ أَقْبلَ، حَتَّى يخْطِر بَيْنَ المرْءِ ونَفْسِهِ يقُولُ: اذْكُرْ كَذا، واذكُرْ كذا ¬ لمَا لَمْ يذْكُرْ منْ قَبْلُ ¬ حَتَّى يظَلَّ الرَّجُلُ مَا يدري كَمْ صلَّى « .متفقٌ عليه . « التَّثْوِيبُ« : الإِقَامةُ.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Namaza çagyrylan wagty, şeýtan azan sesini eşitmejek bolup yzyna öwrülip, (syrtyndan) sesli ýel goýbere-goýbere gaçar. Azan aýdylyp gutarandan soň, ýene gaýdyp geler. Namaza kamat aýdylanda, ýene yzyna öwrülip gaçar. Kamat aýdylandan soň, ýene yzyna gaýdyp geler-de, ynsan bilen onuň nefsiniň (kalbynyň) arasyna girip: “Pylan zady ýatla, şuny-muny ýadyňa sal” diýip, namazdan öň adamyň öň kellesine gelmedik zatlary ýatladyp başlar. Şeýdip, ol adam näçe rekagat namaz okandygyny bilmän galar”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1037

وَعَنْ عبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمرِو بْنِ العاصِ رضِيَ اللَّه عنْهُما أَنه سَمِع رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقُولُ: « إِذا سمِعْتُمُ النِّداءَ فَقُولُوا مِثْلَ ما يَقُولُ، ثُمَّ صَلُّوا علَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى علَيَّ صَلاةً صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ بِهَا عشْراً، ثُمَّ سلُوا اللَّه لي الْوسِيلَةَ، فَإِنَّهَا مَنزِلَةٌ في الجنَّةِ لا تَنْبَغِي إِلاَّ لعَبْدٍ منْ عِباد اللَّه وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُو، فَمنْ سَأَل ليَ الْوسِيلَة حَلَّتْ لَهُ الشَّفاعَةُ « .رواه مسلم .

Abdulla ibn Amr ibn ‘Asdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

“Azan sesini eşideniňizde siz hem edil azançynyň aýdyşy ýaly aýdyp gaýtalaň. Soňra maňa salawat aýdyň. Çünki, kim maňa bir gezek salawat aýtsa, Allah oňa on gezek rahmet eder. Soňra Allahdan meniň üçin “Wesiläni” soraň. Çünki “Wesile” – Jennetde Allahyň gullaryndan diňe bir guluna laýyk bir orundyr. Şol gul bolsa men bolaryn diýip umyt edýärin. Meniň üçin “Wesiläni” soraýan adama hökman meniň şepagatym wajyp bolar”.

Salgylanma:

(Muslim)

1038

وعن أَبي سعيدٍ الخُدْرِيِّ رضيَ اللَّه عنْهُ أَنَّ رسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: « إِذا سمِعْتُمُ النِّداءَ، فَقُولُوا كَما يقُولُ المُؤذِّنُ «. متفق عليه.

Ebu Sa’yd El-Hudrydan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Azan sesini eşideniňizde, sizem azançynyň aýdanlaryny gaýtalaň!”

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1039

وَعنْ جابرٍ رضَي اللَّه عنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: « من قَال حِين يسْمعُ النِّداءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هذِهِ الدَّعوةِ التَّامَّةِ، والصَّلاةِ الْقَائِمةِ، آت مُحَمَّداً الْوسِيلَةَ والْفَضَيِلَة، وابْعثْهُ مقَامًا محْمُوداً الَّذي وعَدْتَه، حلَّتْ لَهُ شَفَاعتي يوْم الْقِيامِة » .رواه البخاري.

Jabirden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Kimde-kim azan sesini eşiden wagty:
“Allahummä robbä häzihid-da’watit-tämmäti, wässolätil-koimä, äti Muhammädinil-wäsilätä, wäl-fadylata, wäb-‘ashu makomän mahmudanilläzi wa’attähu!” (Eý, şu (azan sözleri arkaly hasyl bolan ajaýyp) çagyryşyň we okaljak namazyň Robby bolan Allahym! Muhammede Jennetiň “Wesile” derejesini we “Fadylat” mertebesini bereweri! Oňa wada beren ýeriň bolan, “Makami-Mahmud” mertebesine çykaryweri!) diýip doga etse, Kyýamat güni meniň şepagatym oňa wajyp bolar”.
"

Salgylanma:

(Buhary)

1040

وعنْ سَعْدِ بْن أَبي وقَّاصٍ رضِيَ اللَّه عنْهُ عَن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَنَّهُ قَالَ: مَنْ قَال حِينَ يسْمعُ المُؤذِّنَ: أَشْهَد أَنْ لا إِله إِلاَّ اللَّه وحْدهُ لا شَريك لهُ، وَأَنَّ مُحمَّداً عبْدُهُ وَرسُولُهُ، رضِيتُ بِاللَّهِ ربًّا، وبمُحَمَّدٍ رَسُولاً، وبالإِسْلامِ دِينًا، غُفِر لَهُ ذَنْبُهُ « .رواه مسلم.

Sa’d ibn Ebu Wakkasdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Azan sesini eşiden adam:
“Aşhädu ällä ilähä illallahu wähdähu lä şärikä lähu wä ännä Muhammädän ‘abduhu wä räsuluhu, rodytu billähi Robbän, wä bi Muhammädin räsulän, wä bil-islämi dinän!”
(Ýeke-täk, şärigi bolmadyk Allahdan başga Hak ybadat edere hiç hili hudaýyň ýokdugyna we Muhammediň Onuň guly we ilçisidigine şaýatlyk edýärin. Allahy Robb, Muhammedi resul we Yslamy din hökmünde (kabul edip) razy boldum!) diýse, onuň günäleri bagyşlanar”.
"

Salgylanma:

(Muslim)

1041

وعنْ أَنَسٍ رضيَ اللَّه عنْهُ قَالَ : قَال رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « الدُّعَاءُ لا يُردُّ بين الأَذانِ والإِقامةِ» رواه أبو داود والترمذي وقال: حديث حسن .

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Azan bilen kamatyň arasyndaky edilen dogalar gaýtarylmaz, kabul bolar”.

Salgylanma:

(Ebu Dawud we Tirmizi. Ol: Hasan hadys – diýipdir)