1062

وعنه أَنَّ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: « المَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ في مُصَلاَّهُ الَّذي صَلَّى فِيهِ مَا لمْ يُحْدِثْ، تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ « رواه البخاري.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Siziň haýsy biriňiz namaz okaýan ýerinde täretini bozman (saklap, beýleki namaza çenli garaşyp) dursa, Perişdeler “Allahym! Ony bagyşla. Allahym! Oňa merhemet et” diýip, doga edip durarlar”.

Salgylanma:

(Buhary)

1063

وعن أَنس رضيَ اللَّه عنهُ أَنَّ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَخَّرَ لَيْلَةً صلاةَ الْعِشَاءِ إِلى شَطْرِ اللَّيْلِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بوَجْهِهِ بَعْدَ ما صَلَّى فقال: « صَلىَّ النَّاسُ وَرَقَدُوا ولَمْ تَزَالُوا في صَلاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُموها» .رواه البخاري.

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ýassy namazyny gijäniň ýarymyna çenli gijikdiripdi. Soňra namazyny okap bolandan soň, ýüzüni bize tarap öwrüp: “Adamlar eýýäm namazlaryny okap ýatyp galdylar. Emma siz namaza garaşyp duranyňyz üçin namazda ýaly hasap edilersiňiz” diýdi.

Salgylanma:

(Buhary)

1064

عن ابنِ عمَر رضي اللَّه عنهما أَنَّ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: «صَلاةُ الجَمَاعَةِ أَفضَلُ مِنْ صَلاةِ الفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ درَجَةً » .متفقٌ عليه.

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Jemagatly okalan namaz ýeke okalan namazdan ýigrimi ýedi esse sogaplydyr”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1065

وعن أَبي هريرة رضيَ اللَّه عنهُ قال: قال رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «صَلاةُ الرَّجُلِ في جَماعةٍ تُضَعَّفُ عَلى صلاتِهِ في بَيْتِهِ وفي سُوقِهِ خمساً وَعِشْرينَ ضِعفًا، وذلكَ أَنَّهُ إِذا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجَ إِلى المَسْجِدِ، لا يُخْرِجُه إِلاَّ الصَّلاةُ، لَمْ يَخْطُ خَطْوةً إِلاَّ رُفِعَتْ لَه بهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّتْ عَنْه بهَا خَطِيئَةٌ، فَإِذا صَلى لَمْ تَزَلِ المَلائِكَة تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا دَامَ في مُصَلاَّه، مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَقُولُ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ ارحَمْهُ. وَلا يَزَالُ في صَلاةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلاةَ « .متفقٌ عليه. وهذا لفظ البخاري.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Bir kişiniň jemagat bilen okan namazy, öýünde ýa-da bazarda okan namazyndan ýigrimi bäş esse artykdyr. Munuň şeýle bolmagynyň sebäbi şudur: Eger-de, biri namaz okamak niýeti bilen göwne jaý täret alandan soňra mesjide gitse, her bir äden ädimi üçin bir dereje beýgeler we bir günäsi geçiler. Ol namazyny okap, şol ýerde indiki okaljak namaz wagtyna çenli garaşaýsa, perişdeler oňa: “Allahym! Ony bagyşla. Allahym! Oňa merhemet et” diýip, dowamly doga edip durarlar. Kim namaz okamak üçin näçe wagtlap garaşyp dursa, ony namazyň içinde ýaly hasap ediler”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1066

وعنهُ قالَ: أَتَى النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم رَجُلٌ أَعمى فقال: يا رسولَ اللَّهِ، لَيْس لي قَائِدٌ يقُودُني إِلي المَسْجِدِ، فَسأَلَ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَن يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَليِّ في بيْتِهِ، فَرَخَّص لَهُ، فَلَمَّا وَلىَّ دَعَاهُ فقال له: هلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلاةِ ؟ قال: نَعَمْ، قال: « فَأَجِبْ « .رواه مسلم.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Bir kör adam Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna gelip: “Ýa Resulallah! Meni mesjide alyp gitjek adamym ýok” diýip namazyny öýünde okamak üçin Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden rugsat sorady. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem hem oňa rugsat berdi. Ol adam yzyna öwrülip gidip barýarka, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem ony çagyryp: “Sen namazyň azanyny eşidýärsiňmi?” diýip sorady. Ol: “Hawa” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Onuň ýaly bolsa, (çakylyga, azana) jogap ber! Ýagny, jemagata (mesjide) gel!” diýdi”.

Salgylanma:

(Muslim)

1067

وعن عبدِ اللَّهِ ¬ وَقِيلَ: عَمْرِو بْنِ قيْسٍ المعرُوف بابنِ أُمِّ مَكْتُوم المُؤَذِّنِ رضيَ اللَّه عنهُ أَنَّهُ قَالَ: يا رسولَ اللَّه إِنَّ المَدِينَةَ كَثيرَةُ الهَوَامِّ وَالسِّبَاعِ. فقال رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «تَسْمَعُ حَيَّ عَلى الصَّلاةِ، حَيًّ عَلى الفَلاحِ، فَحَيَّهَلاً « . رواه أبو داود بإسناد حسن . ومعنى : « حَيَّهَلاً «: تعال.

Amr ibn Kaýs hem diýilýän, meşhur azançy Abdulla ibn Ummu Mektumdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Ýa Resulallah! Hakykatdanam, Medinäniň zäherli mör-möjekleri, ýyrtyjy haýwanlary köp” diýdi[1]. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa: “Haýýa ‘alas-sola, haýýa ‘alal-falah”-i eşidýän bolsaň, hökman mesjide gelmelisiň” diýdi”.

Salgylanma:

(Ebu Dawud hasan isnad bilen rowaýat etdi)

bellikler:

[1] “Şonuň üçin hem-de körlügim sebäpli mesjide gelmän namazlarymy öýde okasam bolarmy?” diýip sorady.

1068

وعن أبي هريرةَ رضي اللَّه عنهُ أَنَّ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيدِهِ لَقَدْ هَمَمْت أَن آمُرَ بحَطَبٍ فَيُحْتَطَب، ثُمَّ آمُرَ بالصَّلاةِ فَيُؤذَّنَ لَهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً فَيُؤمَّ النَّاسَ ثُمَّ أُخَالِفَ إِلى رِجَالٍ فأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بيوتهم» .متفقٌ عليه.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Janym elinde bolan Allahdan ant içýärin, Meniň içimden (kämahallar): “Kimdir birine bir üýşmek odun toplamaga buýruk bereýin, soňra azan aýtdyraýyn-da, birine-de ymam bolmaklygy tabşyraýyn. Özüm hem öýlerine baryp, namaza gelmedikleriň otyrkalar öýlerini otlaýyn” diýerdim.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1069

وعن ابنِ مسعودٍ رضي اللَّه عنهُ قال: مَنْ سَرَّه أَن يَلْقَي اللَّه تعالى غدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلى هَؤُلاءِ الصَّلَوات حَيْثُ يُنادَي بهنَّ، فَإِنَّ اللَّهَ شَرَعَ لِنَبِيِّكم صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم سُنَنَ الهُدَى وَإِنَّهُنَّ مِن سُنَنِ الهُدى، وَلَو أَنَّكُمْ صلَّيْتم في بُيوتِكم كما يُصَلِّي هذا المُتَخَلِّف في بَيتِهِ لَتَركتم سُنَّة نَبِيِّكم، ولَو تَركتم سُنَّةَ نَبِيِّكم لَضَلَلْتُم، ولَقَد رَأَيْتُنَا وما يَتَخَلَّف عَنها إِلاَّ منافق مَعْلُومُ النِّفَاق، وَلَقَدَ كانَ الرَّجُل يُؤتىَ بِهِ، يُهَادَي بيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ في الصَّفِّ. رواه مسلم .

Ibn Mesu’ddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Erteki gün Allah Tagala musulman bolan halynda gowuşmak isleýän her bir adam, şu namazlary azan aýdylan ýerde[1] okamaga dowam etsin! Çünki, Allah Tagala Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme hidaýat ýollaryny görkezendir, bu namazlar hem hidaýat ýollaryndandyr. Siz hem şu adam ýaly namazy (jemagat bilen okaman) öýde okasaňyz, Pygamberiňiziň sünnetinden ýüz öwürdigiňiz bolar. Eger-de, siz Pygamberiňiziň sünnetinden ýüz öwürseňiz, onda hökman azaşarsyňyz. Meniň bilşime görä, biziň içimizde diňe munafyklykda ýakasyny tanadýan biri bolaýmasa jemagatly namazlardan galan adam ýokdy. Hat-da şeýle bir adamlar bardy, namaz okaýanlaryň hatarynda durmak üçin ony goltugyna girip göterip getirerdiler”.

وفي روايةٍ له قال: إِنَّ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم عَلَّمَنَا سُنَنَ الهُدَى، وَإِنَّ مِن سُننِ الهُدَى الصَّلاَة في المسَجدِ الذي يُؤَذَّنُ فيه

Onuň eden başga bir rowaýatynda şeýle gelýär:

“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bize hidaýat ýollaryny öwretdi, azan aýdylýan mesjitde namaz okamak hem şol hidaýat ýollaryndandyr”.

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:

[1] Ýagny azan aýdylan mesjitlerde jemagat bilen okasyn

1070

وعن أَبي الدرداءِ رضي اللَّه عنه قال: سمعت رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول: « ما مِن ثَلاثَةٍ في قَرْيَةٍ ولا بَدْوٍ لا تُقَامُ فِيهمُ الصَّلاةُ إِلاَّ قدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ. فَعَلَيكُمْ بِالجَمَاعَةِ، فَإِنَّمَا يأْكُلُ الذِّئْبُ مِنَ الغَنمِ القَاصِيَةَ « .رواه أبو داود بإِسناد حسن .

Ebud-Derdadan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

“Bir obada ýa-da bir çölde üç adam bile bolup, öz aralarynda namazy jemagat bolup okamasalar, şeýtan hökman olaryň daşyny gurşap alar. Şonuň üçinem jemagat bilen boljak boluň! Çünki möjek, sürüden aýrylan goýuny iýýändir”.

Salgylanma:

(Ebu Dawud hasan isnad bilen rowaýat etdi)

1071

عنْ عثمانَ بنِ عفانَ رضيَ اللَّه عنهُ قالَ: سمعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ: «مَنْ صَلَّى العِشَاءَ في جَـمَاعَةٍ، فَكَأَنَّما قامَ نِصْف اللَّيْل وَمَنْ صَلَّى الصبْح في جَمَاعَةٍ، فَكَأَنَّما صَلَّى اللَّيْل كُلَّهُ » .رواه مسلم.

Osman ibn Affandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle aýdanyny eşitdim diýipdir:

“Ýassy namazyny jemagat bilen okan adam, gijäniň ýaryna çenli namaz okan ýaly bolar. Ertir namazyny jemagat bilen okan adam, bütin şol gijäni namaz okap geçiren ýalydyr”.

وفي روايةِ الترمذيّ عنْ عثمانَ بنِ عفانَ رضي اللَّه عنهُ قال: قال رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «مَنْ شَهِدَ العِشَاءَ في جمَاعةٍ كان لهُ قِيامُ نِصْفِ لَيْلَة، ومَنْ صَلَّى العِشَاءَ والْفَجْر في جمَاعَةٍ، كَانَ لَهُ كَقِيَامِ لَيْلَة» .قال التِّرمذي: حديثٌ حسن صحيحٌ.

Tirmiziniň rowaýatynda, Osman ibn Affandan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýipdir:

“Ýassy namazyny okamak üçin jemagata gatnaşan adama, gijäniň ýarysyny namaz okap geçiren ýaly sogap beriler. Ýassy we ertir namazlaryny jemagat bilen okan adama, bütin gijäni namaz okap geçiren ýaly sogap beriler”.

Salgylanma:

(Muslim)

1072

وعن أَبي هُريرة رضيَ اللَّه عنهُ أَنَّ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال:» وَلَوْ يعْلَمُونَ مَا في العَتمَةِ والصُّبْحِ لأَتَوْهُما وَلَو حبْوًا» .متفقٌ عليه. وقد سبق بطوِلهِ.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Eger adamlar ýassy bilen ertir namazyny jemagat bolup okamagyň nähili sogaplydygyny bilseler-di, emedekläp, süýrenip gitmelem bolsalar mesjide giderdiler”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1073

وعنهُ قال: قال رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « لَيْسَ صَلاةٌ أَثْقَلَ عَلَى المُنَافِقينَ مِنْ صلاة الفَجْرِ وَالعِشاءِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ ما فِيهما لأَتَوْهُما وَلَوْ حبْوًا» .متفق عليه.

Ýene-de Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Munafyklar üçin ertir we ýassy namazlaryndan has agyr düşýän namaz ýokdur. Eger adamlar bu iki namazy (wagtynda jemagat bilen mesjitde) okamaklygyň nähili sogaplydygyny bilseler-di, emedekläp, süýrenip gitmelem bolsalar giderdiler”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1074

وعن ابنِ مسعودٍ رضي اللَّه عنهُ قالَ: سَأَلتُ رسولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ ؟ قال: «الصَّلاةُ على وَقْتِها « قلتُ: ثُمَّ أَيٌّ ؟ قال: « بِرُّ الوَالِدَيْنِ « قلَتُ: ثُمَّ أَيٌّ ؟ قال: « الجهادُ في سَبِيلِ اللَّهِ « .متفقٌ عليه.

Ibn Mesu’ddan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden: “Allahyň iň söýýän amallary haýsy amallar?” diýip soradym. “Wagtynda okalan namazdyr” diýdi. “Soňra haýsy?” diýdim. “Ene-ataňa ýagşylyk etmek” diýdi. Men: “Soňra haýsy?” diýip soranymda, “Allah ýolunda jihäd etmekdir” diýip jogap berdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1075

وعن ابنِ عمرَ رضيَ اللَّه عنهما قال: قالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «بُنِيَ الإِسَلامُ على خَمْسٍ: شَهادَةِ أَنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّه، وأَنَّ مُحمداً رسولُ اللَّهِ، وإِقامِ الصَّلاةِ، وَإِيتاءِ الزَّكاةِ، وَحَجِّ البَيْتِ، وَصَوْمِ رَمضانَ» متفقٌ عليه.

Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Yslam dini bäş zadyň üstüne bina edilendir: “Lä ilähä illallah, Muhammädur- rasulullah” (Allahdan başga ybadat edere hakly hiç hili hudaý ýok, Muhammed hem Onuň ilçisidir) – diýip şaýatlyk etmek, namaz okamak, zekat bermek, haj etmek we Remezan aýynyň orazasyny tutmakdyr”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

1076

وعنهُ قال: قالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « أُمِرْتُ أَنْ أُقاتِلَ الناسَ حتَّى يَشْهدُوا أَنْ لا إِله إِلاَّ اللَّه وَأَنَّ مُحَمَّدًا رسولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَة، ويُؤْتُوا الزَّكاةَ، فَإِذا فَعَلُوا ذلكَ عَصمُوا مِنِّي دِماءَهُمْ وَأَمْوَالَهمْ إِلاَّ بحقِّ الإِسلامِ، وَحِسَابُهْم على اللَّهِ « .متفقٌ عليه.

Yene-de Ibn Omardan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Men Allahdan başga hiç hili hudaýyň ýokdugyna, Muhammediň Allahyň ilçisidigine şaýat bolup, namazlaryny doly berjaý edip, zekatlaryny berýänçäler, adamlar[1] bilen söweş etmäge emr edildim. Eger-de, olar bulary ýerine ýetirseler, Yslamyň hak-hukugyndan başga (şerigatyň kada-kanuny bozmadyk ýagdaýlarynda) janlaryny we mallaryny menden gorap, halas etdikleri bolar. Olaryň (ýüregindäki gizlin eden amallarynyň) hasabyny soramak bolsa, Allah Tagalanyň Özüne degişlidir”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] Müşrikler

1077

وعن معاذٍ رضي اللَّه عنهُ قال: بعَثني رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم إِلى اليَمن فقال: «إِنَّكَ تأْتي قَوْمًا منْ أَهْلِ الكتاب، فَادْعُهُمْ إِلى شَهَادةِ أَنْ لا إِله إِلاَّ اللَّه، وأَنِّي رسولُ اللَّه، فَإِنْ هُمْ أَطاعُوا لِذلكَ، فَأَعْلِمهُم أَنَّ اللَّه تَعالى افْتَرَض عَلَيْهِمْ خمْسَ صَلواتٍ في كلِّ يَوْمٍ ولَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذلكَ، فأَعْلِمهُم أَنَّ اللَّه تَعَالى افْتَرَض علَيْهِمْ صَدقة تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيائِهم فَتُردُّ عَلى فُقَرائِهم، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذلَكَ، فَإِيَّاكَ وكَرائِم أَمْوالِهم وَاتَّقِ دَعْوة َالمظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وبيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ « .متفقٌ عليه.

Mu’azdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem meni Ýemene iberip, şeýle diýdi: “Sen ähli kitapdan[1] bolan, bir kowumuň ýanyna barýansyň. Olary ýeke-täk Allahdan başga (Hak ybadat edere) hiç bir hudaýyň ýokdugyna we meniň hem Allahyň Resuly - ilçisidigime şaýatlyk etmeklerine çagyrgyn. Eger olar muny kabul edip, boýun bolsalar, Allahyň olara bir gije-gündiziň dowamynda bäş wagt namaz okamaklygy parz edendigini bildir. Eger-de olar muňa-da boýun bolsalar, onda Allahyň olara baýlaryndan alynyp, garyplara berilmeli zekat sadakasyny parz edendigini hem bildir. Eger-de olar muňa boýun bolsalar, onda sen olaryň mallarynyň iň gowusyny almakdan saklangyn[2]. Zulum göreniň bet dogasyndan saklangyn, çünki, onuň dogasy bilen Allahyň arasynda hiç bir perde ýokdur!”[3]

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

“[1] Injil we Töwrat iberilen kowum, hristiýanlar we ýehudylar
[2] ýagny, zekat alanyňda iň gowusyny we gymmadyny alman ortaça bolan mallaryndan, emläklerinden algyn
[3] Allah hökman onuň dilegini kabul eder

1078

وعن جابرٍ رضي اللَّه عنهُ قال: سمعتُ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقولُ: « إِنَّ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ والكُفْرِ تَرْكَ الصَّلاةِ » .رواه مسلم.

Jabirden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň şeýle diýenini eşitdim diýipdir:

“Elbetde, şirk[1] we küfür bilen adamyň[2] arasyndaky tapawut namazy terk etmekdir”.

Salgylanma:

(Muslim)

bellikler:

“[1] Şirk-Allaha şärik goşmak
[2] Ýagny, musulman bilen kapyryň we müşrügiň tapawudy namazdyr.

1079

وعن بُرَيْدَةَ رضي اللَّه عنهُ عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: « العهْدُ الذي بيْنَنا وبَيْنَهُمْ الصَّلاةُ، فمنْ تَرَكَهَا فَقدْ كَفَرَ» .رواه الترمذي وقال: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.

Bureýdeden (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Biziň bilen olaryň[1] arasyndaky äht – namazdyr. Kim namazy terk etse, kapyr bolar”.

Salgylanma:

(Tirmizi. Ol: Hadys hasan sahyh – diýipdir)

bellikler:

[1] Munafyklar, müşrikler we kapyrlar

1080

وعن شقِيق بنِ عبدِ اللَّهِ التابعيِّ المُتَّفَقِ على جَلالتهِ رَحِمهُ اللَّه قال: كانَ أَصْحابُ مُحَمَّدٍ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لا يرونَ شَيْئاً مِنَ الأَعْمالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاةِ. رواه الترمذي في كتاب الإِيمان بإِسنادٍ صحيحٍ.

Beýik şahsiýet bolanlygyna hemmeler tarapyndan ykrar edilen, tabygynlardan bolan Şakyk ibn Abdullahdan (Allah oňa rehim etsin) şeýle diýipdir:

“Muhammed sallallahu aleýhi wesellemiň sahabalary, namazdan başga hiç bir amalyň taşlanmagyny, küfürden hasaplamazdylar”.

Salgylanma:

(Tirmizi “Iman kitabynda” sahyh isnad bilen rowaýat etdi) .

1081

وعن أَبي هُريْرةَ رضي اللَّه عنهُ قالَ : قال رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: «إِنَّ أَوَّل ما يُحاسبُ بِهِ العبْدُ يَوْم القِيامةِ منْ عَملِهِ صلاتُهُ، فَإِنْ صَلُحت، فَقَدْ أَفَلحَ وَأَنجح، وإن فَسدتْ، فَقَدْ خَابَ وخَسِر، فَإِنِ انْتقَص مِنْ فِريضتِهِ شَيْئاً، قال الرَّبُّ عَزَّ وجلَّ: انظُروا هَلْ لِعَبْدِي منْ تَطَوُّع، فَيُكَمَّلُ بها ما انْتَقَص مِنَ الفَرِيضَةِ؟ ثُمَّ تكونُ سَائِرُ أَعمالِهِ عَلى هذا» .رواه الترمذي وقال حديث حسن.

Ebu Hureýreden (Allah ondan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“Kyýamat gününde kişiden hasaby soraljak amallaryň ilkinjisi namazdyr. Eger namazy düzüw bolsa, halas bolup üstünlik gazanar. Eger-de, düzüw bolmasa, onda şowsuzlyga duçar bolup, zyýan çekenlerden bolar.
Eger-de, parzlarynda bir kemçilik bar bolsa, Allah Azza we Jelle şeýle diýer: “Bendämiň parzlarynyň kemini doldurar ýaly nepil (meýletin) namazlary barmy, serediň?” diýer. Soňra beýleki amallary hem edil şular ýaly dowam eder”.
"

Salgylanma:

(Tirmizi. Ol: hadys hasan – diýipdir).