1056

وعن جابرٍ رضيَ اللَّه عنهُ قال: خَلَتِ البِقَاعُ حَوْلَ المسْجِد، فَأَرادَ بَنُو سَلِمَةً أَنْ يْنتقلُوا قُرْبَ المَسْجِد، فَبَلَغَ ذلكَ النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقالَ لهم: بَلَغَني أَنَّكُمْ تُريدُونَ أَن تَنْتَقِلُوا قُرْبَ المَسْجِد؟ قالوا: نعم يَا رَسولَ اللَّهِ قَدْ أَرَدنَا ذَلكَ ، فقالَ: بَنِي سَلمَةَ ديارَكُمْ تُكْتَبْ آثارُكُمْ، ديارَكُمْ تُكْتَبْ آثارُكُمْ. فقالوا: ما يَسُرُّنَا أَنَّا كُنَّا تَحَولْنَا . رواه مسلم، وروى البخاري معناه من رواية أنَس.

Ýene-de Jabyrdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Bir wagtlar mesjidiň töweregindäki ýerler boşap galanda, Benu Seleme taýpasynyň adamlary, mesjide golaýrak bir ýere göçüp gelmekçi boldular. Bu habar Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme ýetende, Ol: “Eşidişime görä, siz mesjide golaýrak bir ýere göçüp gelmekçi bolýar ekeniňiz” diýdi. Olar: “Hawa, ýa Resulallah, biz muny isledik” diýdiler. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem olara: “Eý, Benu Seleme! Öňki ýaşan ýerleriňizde galyň, ädimleriňize sogap ýazylar. Öňki ýaşan ýerleriňizde galyň, ädimleriňize sogap ýazylar!” diýip, ol muny iki gezek gaýtalady”. Olar: “(Öz ýanlaryndan etjek bolan işlerine ökünip) eger göçen bolsak, bu bize şatlyk getirmezdi” diýdiler.

Salgylanma:

(Muslim)