1234

وعن أَبي عَطِيَّةَ قَالَ: دخَلتُ أَنَا ومسْرُوقٌ على عائشَةَ رَضِيَ اللَّه عَنْهَا فقَالَ لهَا مَسْرُوقٌ: رَجُلانِ منْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كلاَهُمَا لا يَأْلُو عَنِ الخَيْرِ: أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ المغْربَ والإِفْطَارَ والآخَرُ يُؤَخِّرُ المغْرِبَ والإِفْطَارَ؟ فَقَالَتْ: مَنْ يُعَجِّلُ المَغْربَ وَالإِفْطَارَ؟ قالَ: عَبْدُ اللَّه ¬ يعني ابنَ مَسْعودٍ ¬ فَقَالَتْ: هكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يصْنَعُ. رواه مسلم. قوله: « لا يَأْلُوا » أَيْ لا يُقَصِّرُ في الخَيْرِ.

Ebu ‘Atyýýadan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Men we Mesruk iki bolup, Aişanyň (Allah ondan razy bolsun) ýanyna bardyk. Mesruk oňa: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň sahabalaryndan iki adam bar, olaryň ikisi-de haýyr etmekden yza galmaýarlar. Emma olaryň biri hemişe agşam namazyny okamaga we agyz açmaga howlukýar, beýlekisi bolsa, agşam namazyny we agyz açmaklygy gijikdirýär” diýdi. Aişe:
“Olaryň haýsysy agşam namazyny okamaga we agyz açmaga howlukýar?” diýdi. Ol: “Abdulla, ýagny Ibn Mes’ud” diýdi. Aişe: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem hem edil şeýle ederdi” diýdi”. "

Salgylanma:

(Muslim)