1315

وعنْ أنَسٍ رضي اللَّه عَنْهُ قالَ: انْطَلقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا المشْركِينَ إلى بَدرٍ وَجَاءَ المُشرِكونَ فقالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « لا يَقْدمنَّ أحَدٌ مِنْكُمْ إلى شيءٍ حَتَّى أكُونَ أنا دُونَهُ» فَدَنَا المُشرِكونَ فقَال رسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « قُومُوا إلى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمواتُ وَالأَرْضُ » قال: يَقولُ عُمَيْرُ بنُ الحُمَامِ الأنْصَارِيُّ رضي اللَّه عَنْهُ: يا رسولَ اللَّه جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّمواتُ والأرضُ؟ قالَ: «نَعم» قالَ: بَخٍ بَخٍ. فقالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « ما يَحْمِلُكَ على قَولِكَ بَخٍ بخٍ؟ » قالَ: لا وَاللَّهِ يا رسُول اللَّه إلاَّ رَجاءَ أن أكُونَ مِنْ أهْلِها قال: « فَإنَّكَ مِنْ أهْلِهَا » فَأخْرج تَمَرَاتٍ مِنْ قَرَنِهِ فَجَعَل يَأْكُلُ منْهُنَّ، ثُمَّ قَال: لَئِنْ أنَا حَييتُ حتى آكُل تَمَراتي هذِهِ إنَّهَا لحَيَاةٌ طَويلَةٌ فَرَمَى بمَا مَعَهُ مَنَ التَّمْرِ. ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ. رواهُ مسلمٌ. « القرَنَ» بفتح القاف والراءِ: هو جُعْبَةُ النُشَّابِ.v

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem sahabalary bilen ýola düşdi. Olar Bedre müşriklerden öň bardylar. Haçan-da Müşrikler gelenlerinde Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem sahabalaryna ýüzlenip: “Menden öň hiç kim hiç zat etmesin!” diýdi.
Müşrikler ýakynlaşanda Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Ini asman bilen ýeriň aralygy ýaly bolan Jennete girmek üçin aýaga galyň!” diýdi. (Enes) şeýle diýdi:
“Ensarylardan ‘Umaýr ibnul-Humam (Allah ondan razy bolsun) diýilýän bir adam: “Ýa Resulallah! Jennetiň ini asman bilen ýeriň aralygy ýaly giňmi?” diýip sorady. Pygamberimiz: “Hawa” diýdi. Ol adam: “Beh, beh!” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa: “Näme üçin beýle diýdiň?” diýdi.
‘Umaýr: “Ýok, Wallahi, ýa Resulallah! Men ýöne şol Jennetilerden bolasym geldi” diýdi. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa: “Senem şolardansyň” diýdi.
Şondan soň (‘Umaýr) torbasyndan biraz hurma çykaryp, iýip başlady. Soňra şeýle diýdi: “Eger men bu hurmalary iýip gutarýançam ýaşamaly bolsam, onda bu meniň üçin uzak ömür bolar” diýip, elindäki hurmalaryny taşlady-da tä, şehid bolýança söweş etdi”.
"

Salgylanma:

(Muslim)