1491

وعن أَنَسٍ رضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ: قال رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « أَلِظُّوا بِياذا الجَلالِ وَالإِكرامِ «. رواه الترمذي وروَاهُ النَّسَائيُّ مِن رِوايةِ ربيعةَ بنِ عامِرٍ الصَّحابيِّ. قَالَ الحاكم : حديثٌ صحيحُ الإِسْنَادِ. « أَلِظُّوا» بكسر الَّلام وتشديد الظاءِ المعجمةِ معْنَاه: الْزَمُوا هذِهِ الدَّعْوَةِ وأَكْثِرُوا مِنها .

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Doga-dileg edeniňizde şu sözleri köp gaýtalaň: “Ýä Zäl-Jäläli wäl-Ikrom!” (Eý Beýik we Keremli Allahym!)

Salgylanma:

(Tirmizi we Nisai. Al-Hakim: Bu isnady sahyh hadys diýipdir)