1534

وعن زيْد بنِ أرْقَمَ رضي اللَّه عنهُ قال: خَرجْنَا مع رسولِ اللِّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في سفَرٍ أصاب النَّاس فيهِ شِدةٌ فقال عبدُ اللَّه بنُ أبي: لا تُنْفِقُوا على منْ عِنْد رسُولِ اللَّه حتى ينْفَضُّوا وقال: لَئِنْ رجعْنَا إلى المدِينَةِ ليُخرِجنَّ الأعزُّ مِنْها الأذَلَّ فَأَتَيْتُ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، فَأَخْبرْتُهُ بِذلكَ فأرسلَ إلى عبد اللَّه بن أبي فَاجْتَهَد يمِينَهُ: ما فَعَل فقالوا: كَذَب زيدٌ رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَوقَع في نَفْسِي مِمَّا قالوهُ شِدَّةٌ حتى أنْزَل اللَّه تعالى تَصْدِيقي: { إذا جاءَك المُنَافِقُون }ثم دعاهم النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم لِيَسْتغْفِرَ لهم فلَوَّوْا رُؤُوسَهُمْ. متفقٌ عليه.

Zeýd ibn Arkamdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Bir gezek Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bilen sapara çykdyk. Şonda adamlar (gytçylykdan we kynçylykdan) gaty kösendiler. (Munafyklaryň baş tutany bolan) Abdulla ibn Ubeýý ýanyndakylara ýüzlenip: “Resulullahyň töweregindäkilere hiç zat bermäň, goý, ony terk etsinler!” diýdi.
Soňra ýene-de: “Medinä gaýdyp baranymyzda güýçli adamlar hökman ejizleri kowup çykararlar” diýdi”.
Men onuň aýdan bu sözüni Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň ýanyna baryp habar berdim. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem Abdulla ibn Ubeýýiň yzyndan adam ugratdy. Ol men muny diýmedim diýip, ant üstüne ant içdi. Şonda (adamlar): “Zeýd Pygamberimiz sallallahu aleýhi weselleme ýalan sözledi” diýdiler.
Şondan soň Allah Tagala meniň sözümi tassyk edip, “Haçanda munafyklar Seniň ýanyňa gelen wagtlary...” diýip başlaýan süräny iberýänçä, olaryň men hakda aýdan sözlerine gaty erbet gynanyp gezdim.
Soňra Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem olar üçin Allahdan magfiret (günälerini geçmekligi) sorap berjek bolup olary öz ýanyna çagyrdy, emma olar ýüz öwürdiler (gelmediler)”.
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)