1557

وعنْ عِمْرَانَ بنِ الحُصيْنِ رضي اللَّه عنْهُما قال: بينَما رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في بعضِ أسْفَارِهِ وامرأَةٌ مِنَ الأنصارِ عَلى نَاقَةٍ فضجِرَتْ فَلَعَنَتْهَا فَسمع ذلكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فقالَ: « خُذوا ما عليها ودعُوها فإنَّها ملعُونَةٌ «. قالَ عِمرَانُ: فكَأَنِّي أرَاهَا الآنَ تمشي في النَّاسِ ما يعرِضُ لهَا أحدٌ. رواه مسلم .

‘Ymran ibnul-Husoýndan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemiň eden saparlarynyň birinde, düýesiniň üstünde oturan Ensarylardan bir aýalyň düýesine gahary geldi we oňa nälet (gargyş) etdi. Muny eşiden Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Üstündäkileri alyň-da düýäni goýberiň, çünki ol düýe näletlenen düýedir” diýdi.
‘Ymran şeýle diýipdir: “Şol düýe henizem gözümiň öňünden gidenok, adamlaryň arasynda gezer ýörerdi, ýöne hiç kim oňa degmezdi”.
"

Salgylanma:

(Muslim)