1588

وعنْ أبي ذَرٍّ رضي اللَّه عنهُ عنِ النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: « ثَلاثةٌ لا يُكلِّمُهُمْ اللَّه يوْمَ القيامةِ ولا يَنْظُرُ إليْهِمْ ولا يُزَكِّيهِمْ وَلهُمْ عذابٌ أليمٌ « قال: فَقرأها رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ثَلاثَ مَرَّاتٍ. قال أبو ذرٍّ: خَابُوا وخَسِروا منْ هُمْ يا رسولَ اللَّه؟ قال المُسبِلُ، والمَنَّانُ، والمُنْفِقُ سلعتهُ بالحِلفِ الكَاذبِ » .رواه مسلم .

Ebu Zerrden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

“Üç hili adam bardyr, Kyýamat güni Allah olar bilen gürleşmez, ýüzlerine seretmez, olary aklamaz we olar üçin elhenç azap bardyr. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem bu sözleri üç gezek gaýtalady. Ebu Zerr: “Ýa Resulallah! Bu şowsuzlyga uçrap, uly bir ýitgi çekjek (betbagtlar) kimler?” – diýip sorady. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Egin-eşiklerini tekepbirlikden (ulumsylykdan) ýaňa, ýerden süýreýän adam. (Eden ýagşylygyny) minnet edýän adam we ýalandan ant içip, harytlaryny satýan adamdyr” diýdi”.

وفي روايةٍ له : « المسبلُ إزارهُ » يعْني : المسْبِلُ إزَارهُ وثَوْبَهُ أسفَلَ مِنِ الكَعْبَيْنِ للخُيَلاءِ.

Onuň başga bir rowaýatynda:

“Izaryny süýreýän...” – diýip gelýär. Ýagny bu diýdigi: Eşigini tekepbirlikden ýaňa topugyndan aşak düşürip, süýräp gezýän adam diýmekdir.

Salgylanma:

(Muslim)