1628

وَعَنْ عُقْبَةَ بْن عَامِرٍ رضي اللَّه عَنْهُ أنَّ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَال: « إيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأنْصَارِ أفَرأيْتَ الْحمْوَ؟ قالَ : « الْحمْوُ المَوْتُ ،» .متفقٌ عليه. « الْحَموُ » قَرِيبُ الزَّوْجِ كأخِيهِ، وابن أخيه، وابْنِ عمِّهِ.

‘Ukbatäbni ‘Amiriden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýipdir:

"“(Ýanynda mähremi bolmadyk) nätanyş aýallaryň ýanyna girmekden saklanyň!”.
Ensarylardan biri: “Egerde äriň ýakyn garyndaşlaryndan biri bolsa näme?” diýip sorady. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem: “Olar bilen ýalňyz galmak, ölüm ýaly howplydyr!”[1] diýdi”.
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1]Ýagny äriň ýakyn garyndaşy bilen ýalňyzlykda, bir ýerde ýeke galmak ölüm ýaly uly bir pitnä ýol açyp bilmegi mümkindir.