1809

وَعَنْ رِبْعيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَال: انْطَلَقْتُ مَعَ أبي مسْعُودٍ الأنْصارِيِّ إلى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رضي اللَّه عنهم فَقَالَ لَهُ أبُو مسعودٍ حَدِّثْني: مَا سمِعْت مِنْ رَسُولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في الدَّجَّال قالَ: « إنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ وَإنَّ مَعَهُ ماءً وَنَاراً، فَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ ماءً فَنَارٌ تُحْرِقُ، وَأمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ نَاراً، فَمَاءٌ بَاردٌ عذْبٌ، فَمَنْ أدْرَكَهُ مِنْكُمْ، فَلْيَقَعْ في الذي يَراهُ نَاراً، فَإنَّهُ ماءٌ عَذْبٌ طَيِّبُ « فَقَالَ أبُو مَسْعُودٍ: وَأنَا قَدْ سَمِعْتُهُ. متَّفَقٌ عَلَيْهِ.

Ryb’y ibn Hiraşdan rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

"“(Bir gezek) Ebu Mes’ud Ensary bilen bilelikde Huzeýfe Ibnul-Ýemäniň Allah olaryň hemmesinden razy bolsun, ýanyna bardyk. Ebu Mes’ud oňa: “Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden dejjal hakda eşidenleriňden maňa-da aýdyp bersene!” diýdi. Huzeýfe oňa şeýle diýdi:
“Dejjal peýda bolanda, onuň ýanynda suw bilen ot bolar. Adamlara suw bolup görünjek zat aslynda ýanyp duran otdyr. Adamlara ot bolup görünjek zat bolsa, aslynda sowuk, süýji bir suwdyr. Kim şol günlere ýetse, ot bolup görünen tarapda bolsun. Çünki, ol sowuk ýakymly bir suwdyr” diýdi.
Ebu Mes’ud: “Muny menem eşidipdim” diýdi”.
"

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)