1860

وعَنْ عُقْبَةَ بنِ عامِر رضي اللَّه عنْهُ أنَّ رسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم خَرجَ إلَى قَتْلَى أُحُدٍ. فَصلَّى علَيْهِمْ بعْد ثَمان سِنِين كالمودِّع للأحْياءِ والأمْواتِ ثُمَّ طَلَعَ إلى المِنْبر فَقَالَ: إنِّي بيْنَ أيْدِيكُمْ فَرَطٌ وأنَا شهيد علَيْكُمْ وإنَّ موْعِدَكُمُ الْحوْضُ، وَإنِّي لأنْظُرُ إليه مِنْ مَقامِي هَذَا وإنِّي لَسْتُ أخْشَى عَلَيْكُمْ أنْ تُشْركُوا، ولَكِنْ أخْشَى عَلَيْكُمْ الدُّنيا أنْ تَنَافَسُوهَا» قَالَ: فَكَانَتْ آخِرَ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إلَى رَسُولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم. متفقٌ عليه .

1860. ‘Ukba ibn Amyrdan (Allah ondan razy bolsun), rowaýat edilmegine görä,

"Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem aradan sekiz ýyl geçenden soň bir gün Uhud şehidlerini zyýarata gitdi. Diriler we ölenler bilen hoşlaşýan ýaly bolup olar üçin doga-dileg etdi, soňra münbere çykyp:
“Men Ahyrete sizden öň gidip taýýarlyk görerin. Men siziň (Allah üçin eden amallaryňyza) şaýat bolaryn. Duşuşyk ýerimiz (Köwser) howzunyň ýanyndadyr. Men ony şu duran ýerimden hem görýärin. Men siziň Allaha şärik goşmagyňyzdan gorkamok, emma welin dünýä üçin biri-biriňiz bilen bäsleşmegiňizden gorkýaryn” diýdi.
(‘Ukba Allah ondan razy bolsun) şeýle diýdi: “Bu meniň Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemi soňky görüşim boldy”.
"

وفي روايةٍ: « وَلَكِنِّي أخْشَى علَيْكُمْ الدُّنيَا أنْ تَنَافَسُوا فِيهَا ، وتَقْتَتِلُوا فَتَهْلِكُوا كَما هَلَكَ منْ كَان قَبْلكُمْ » قَالَ عُقبةُ: فَكانَ آخِر ما رَأيْتُ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم عَلَى المِنْبرِ.

Başga bir rowaýatda şeýle gelýär:

ýöne Men siziň dünýe maly üçin biri-biriňiz bilen bäsleşip, biri-biriňiz bilen söweşip, sizden öňki ýaşanlaryň heläk bolşy ýaly heläk bolup gitmegiňizden gorkýaryn” diýdi.
‘Ukba şeýle diýdi: “Şol gün men Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemi iň soňky gezek münberde gördüm”.
"

"وفي روَايةٍ قال: « إنِّي فَرطٌ لَكُمْ وأنَا شَهِيدٌ علَيْكُمْ وَإنِّي واللَّه لأنْظُرُ إلَى حَوْضِي الآنَ وإنِّي أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِن الأرضِ أوْ مَفَاتِيحَ الأرْضِ وَإنَّي واللَّهِ مَا أَخَافُ علَيْكُمْ أنْ تُشْرِكُوا بعْدِي ولَكِنْ أخَافُ علَيْكُمْ أنْ تَنَافَسُوا فِيهَا».
وَالمُرادُ بِالصَّلاةِ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ : الدُّعَاءُ لَهُمْ ، لاَ الصَّلاةُ المعْرُوفَةُ .
"

Başga bir rowaýatda şeýle gelýär:

“Men Ahyrete sizden öň gidip taýýarlyk görerin. Men siziň (Allah üçin eden amallaryňyza) şaýat bolaryn. Allahdan ant içýärin, Men (Köwser) howzumy şu wagt hem görüp durun. Maňa ýer ýüzüniň ähli hazynalarynyň açarlary ýa-da ýeriň açarlary berildi. Allahdan ant içýärin, Menden soň siz şirk getirersiňiz öýdüp gorkamok, ýöne dünýä üçin biri-biriňiz bilen bäsleşersiňiz öýdüp gorkýaryn” diýdi.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)