559

وعن أَسماءَ بنتِ أَبي بكرٍ الصديق رضي اللَّه عنهما قالت : قَالَ لي رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: لاَ تُوكِي فيُوكَى عليكِ.

Esma binti Ebu Bekr As-Syddykdan (Allah olardan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem maňa şeýle aýtdy diýipdir:

“(Gapjygyň) agzyny daňyp goýma, seniňkem daňylar”[1].

وفي روايةٍ أَنفِقِي أَو أَنْفَحِي أَو أَنْضِحِي، وَلا تُحْصي فَيُحْصِيَ اللَّه عَلَيكِ، وَلا تُوعِي فيوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ .متفقٌ عليه. وَانْفَحِي بالحاءِ المهملة: هو بمعنى أَنفِقِي وكذلك :أَنْضِحِي

Başga bir rowaýatda şeýle gelýär:

“Sadaka ber, sanap berme, ýogsam Allah saňa-da sanap berer. Ýygnap, gizläp goýma, Allah hem senden gizläp, saklap goýar”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] Mal-mülkiňi Allah üçin harçlamakdan saklanma, ýogsam seniň hem ryskyň saklanyp galar.