669

وعن أبي هُنَيْدةَ وائِلِ بن حُجْرٍ رضي اللَّه عنه قالَ: سأَلَ سَلَمةُ بنُ يزيدَ الجُعْفيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، فقالَ: يا نبي اللَّهِ، أرَأَيْتَ إنْ قَامَتْ علَيْنَا أُمراءُ يَسأَلُونَا حقَّهُمْ، ويمْنَعُونَا حقَّنا، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَأَعْرضَ عنه، ثُمَّ سألَهُ، فَقَال رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم « اسْمَعُوا وأطِيعُوا، فَإنَّما علَيْهِمْ ماحُمِّلُوا وعلَيْكُم ما حُمِّلْتُمْ» رواهُ مسلم

Ebu Huneýde Wail ibn Hujrdan (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä, ol şeýle diýipdir:

“Seleme ibn Ýezidul- Ju’fiý, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellemden: “Ýa Resulallah! Bizden öz haklaryny talap edýän, ýöne welin biziň haklarymyzy bermeýän hökümdarlar bellense, bize näme etmekligi emr edýärsiňiz?” diýip sorady. Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem oňa jogap bermekden ýüz öwürdi. Soňra ol ýene-de bu hakda soranda, Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem şeýle diýdi: “Olaryň sözüne gulak asyň we boýun boluň, çünki olar öz wezipelerinden, siz bolsa öz wezipäňizden jogapkärsiňiz, soraljaksyňyz”.

Salgylanma:

(Muslim)