727

وعن أَنس رضي اللَّه عنه أَن رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَتى مِنًى : فَأَتَى الجَمْرةَ فَرماهَا، ثُمَّ أَتَى مَنْزِلهُ بِمنًى، ونحَرَ، ثُمَّ قَالَ للِحلاَّقَ خُذْ وَأَشَارَ إِلى جَانِبِه الأيمنِ، ثُم الأيسَرِ ثُمَّ جعَلَ يُعطِيهِ النَّاسَ. متفقٌ عَلَيْهِ.

Enesden (Allah ondan razy bolsun) rowaýat edilmegine görä,

Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem haj wagty Mina gelenden soň, Jamarata (daş atylýan ýere) baryp daş atandan soň Minadaky menziline baryp, gurbanlyk kesdi. Soňra dellekçini çagyryp, saçyndan “Al”[1] diýip, ilki sag tarapyny, soňra bolsa çep tarapyny görkezdi. Soňra saçlaryny adamlara paýlap başlady”.

وفي روايةٍ: لمَّا رمَى الجمْرةَ، ونَحَر نُسُكَهُ وَحَلَقَ : نَاوَل الحلاقَ شِقَّهُ الأَيْمنَ فَحلَقَه، ثُمَّ دعَا أَبَا طَلحةَ الأَنصاريَّ رضي اللَّه عنه، فَأَعطَاهُ إِيَّاهُ، ثُمَّ نَاوَلهُ الشقَّ الأَيْسَرَ فَقَالَ : احْلِقْ فَحلَقَهُ فَأَعْطاهُ أَبا طَلْحَةَ فَقَالَ: اقسِمْهُ بَيْنَ النَّاس

Başga bir rowaýatda şeýle gelýär:

“Pygamberimiz sallallahu aleýhi wesellem Jamarata daş atyp, gurbanlygyny kesenden soň, saçyny syrdyrmak üçin dellekçä kellesiniň ilki sag tarapyny görkezip, syrdyrdy. Soňra Ebu Talha El-Ensaryny (Allah ondan razy bolsun) çagyryp saçlaryny oňa berdi. Ondan soň çep tarapyny görkezip “Syr” diýdi, ol hem syrdy, syrylan saçlaryny Ebu Talha berip: “Bulary adamlara paýlap ber!” diýdi”.

Salgylanma:

(Muttafakun aleýhi)

bellikler:

[1] Ýagny syr diýdi.